Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Sobota 23.11.
Klement
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Překlady
 > Překlady
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
<předchozí v kolekci Pavel Cvetkov - Bulharský sonet, překlad z bulharštiny z kolekce Seznamte se
Autor: Naty (Občasný,Redaktor) - publikováno 5.9.2005 (00:00:00)
následující v kolekci>

Bulharský autor Pavel Cvetkov (Павел Цветков) se narodil 23.3.1971.

Žije ve Varně, kde působí jako učitel angličtiny.

Za své básně a eseje, kterým se také věnuje, již získal několik ocenění.

 

Překládané básně jsou převzaty z bulharských webových stránek věnovaných literatuře

 Литературен клуб

 

Български сонет

Павел Цветков

 

Тъй както скулптора с длетото

любовно камъка сече

и мачка майсторът тестото

преди в пещта да го пече,

така и ти към мен си строга,

защото мислиш ми доброто,

но слагам честен кръст пред Бога,

че мила ще си с мен в леглото.

Преставай с френските фасони,

че бил съм груб. Не ми приляга

да пращам китки и бонбони

когато шапката ме стяга.

 

Красива си и ти прилича

не друг, а мене да обичаш.

 

 

 

Bulharský sonet

 

Pavel Cvetkov

 

Jak sochař láskyplně dlátem

z kamene tvary vykřeše

a mistrně si pekař s těstem

pohraje něž ho upeče

i ty jsi ke mně přísná tolik,

že samé dobro bys mi přála,

před Bohem ti tu prohlašuji

v posteli by ses rozehřála.

Zapomeň na galantní Francii,

prý hrubý jsem. Mně nesluší

nosit ti bonbóny a květiny,

zapletený být v rozpacích.

 

Tvojí krásu nejvíc podtrhne,

když svou lásku věnuješ jen mně.

 



Poznámky k tomuto příspěvku
ondřej (Občasný) - 5.9.2005 > to partnerské napětí tam je
Body: 5
<reagovat 
čtenář Pavel Tsvetkov - 30.9.2006 > Thank you for translating my poem into Czech... Knowing how difficult it was for me to originally create it in Bulgarian, I can only guess what an ordeal it must have been to trasnform the lines into another language!

Pavel
<reagovat 
 Naty (Občasný,Redaktor) - 30.9.2006 > čtenář> 

Много съм благодарна (и малко изненадана), че сте посетили страниците на нашия сайт. Превеждане на поезията ми е голяио увлечение, но за съжаление нямам добър контакт със българска литература, така че търся само по случайност по българските сайтове.

 

Наташа


<reagovat 
čtenář Pavel Tsvetkov - 30.9.2006 > Жалко, че не разбирам чешки... Моля, посетете личния ми сайт, където е качена цялата стихосбирка! (И не забравяйте да ми оставите нещо в книгата за гости... за мен ще бъде чест.)

www.paveltsvetkov.com
<reagovat 
 Naty (Občasný,Redaktor) - 30.9.2006 > čtenář> 

Страницата на вашият сайт намерих още след обед, но засега нямах време подробно да гo разгледам.

Мога ли да попитам, как намерихте линк за нашия сайт? Не ми се струва, че би сме били в България чак толкова известни.

Освен този текст преведох още четири от вашите стихотворения:

Влакът (http://www.totem.cz/enda.php?a=94765 )

Да скрием любовта (http://www.totem.cz/enda.php?a=107381 )

Развод (http://www.totem.cz/enda.php?a=116075 )

Машината на времето (http://www.totem.cz/enda.php?a=116076 ) и Телефон (http://www.totem.cz/enda.php?a=116077 )

 Между тях Влакът бе така успешен, че бе от моя колега редактор избран за страницата във нашия интернет-магазин, която се занимаваше с преводи (http://www.totem.cz/endb.php?nm=10&pg=10 ).

 

Извинявам се за напред, но не мога да не изролзвам случацноста, че ми се на тия дни обадихте таман ви, Българин, който владее английския язик. Безуспешно търся линк за английско-български речник. В начадото на ноември заминавам за София, където нашата фирма иска да представи нов продукт, и ще ми трябват някои изражения из областа на търговля, които са по нови от всичките ми речници у дома. Ще би сте ми много помогнали, ако имате съзнание за такъв линк.
<reagovat 
 Naty (Občasný,Redaktor) - 1.10.2006 > čtenář> 

Мерси много за линка.

За вашата стихосбирка ще съм благодарна, но все пък не ми се  иска по този път да оставям адреса си. По добре би било, ако може тук, или на  natasacerna@volny.cz   да ми оставите своя email.

Аз се опитвах няколко пъти да ви пиша на адрес, който някъде намерих (kopche@yahoo.com), но не бях успешна.


<reagovat 
  Zrušit obrázky    Zrušit větvení  

Přidat vlastní poznámku a hodnocení k příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je čtyři + tři ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný,Redaktor)  
 
 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 (34) 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
 

 


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter