Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Neděle 23.2.
Svatopluk
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Co se má zobrazovat 

Příspěvky
Kolekce
Autoři
Poznámky
Vyhledat příspěvek
 Seznam všech rubrik
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
  

  
 Zajímavé odkazy
 Redakce Totemu
 Seznam Anket 
 Společná tvorba
 

 Tvé další možnosti

 Publikovat nový příspěvek
 Publikovat foto, obrázek
 Publikovat formulářem
 NápovidaNápověda

 Pomůžeme, poradíme

Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na redakce.totemu@volny.cz.
   





 
 
 
Publikované příspěvky v rubrikách
 
 Řadit podle:datapoznámekzobrazeníuloženídoporučeníbodůprůměru 
RubrikaDne AutorNázev příspěvkuPozná-
mek
Zobra-
zeno
Doporu-
čeno
Překlady:29.6.2010
anae
Měsíční řeka >>
p9z3681×
Překlady:11.3.2008
ásgerd
Šíp a píseň/The Arow and the Song >>
H. W. Longfellow
p3z3607×
Překlady:5.10.2014
anae
Hej, zlatíčko >>
MADELEINE PEYROUX
p5z3602×d3×
Překlady:12.3.2008
ásgerd
Sněhové vločky/Snowflakes >>
H. W. Longfellow
p5z3590×d1×
Překlady:31.12.2014
anae
Řekl jí, aby v tom pokračovala >>
John Ashbery, cvičný překlad
p3z3590×d2×
Překlady:23.7.2016
Dharmo_dhej
Origami - Růže >>
z3574×
Překlady:16.5.2009
anae
"Jste si jistý, že se umíte ptát na mé osobní věci?" >>
Diane Burns, indiánská básnířka (1957-2006)
p8z3532×d1×
Překlady:25.3.2005
Naty
Vladimír Tepljakov - Zjevení jara, překlad z ruštiny >>
Včerejší unseenova antijarní báseň mi připomněla tenhle můj starší překlad. Tak jsem ho trošku oprášila.
p1z3508×
Překlady:22.5.2006
Horavin
MÍSTO K ŽITÍ >>
Natálie Kolářová: L´ENDROIT A VIVRE - Hledání domova je někdy cesta dlouhá a nebo taky ne.
p5z3479×d1×
Překlady:13.8.2016
Dharmo_dhej
Origami - Motýl >>
z3464×
Překlady:6.7.2014
anae
V tlukotu srdce >>
William Whimsical - Je zvláštní, že při prázdnotě vesmíru pulzuje jeho píseň životem.
p7z3429×d2×
Překlady:6.5.2011
anae
Stop >>
Sam Brown
p1z3331×d4×
Překlady:12.1.2014
anae
Váš osobní bůh >>
David Ferry, cvičný překlad
p11z3285×d3×
Překlady:13.9.2009
Bohumil Vědronecky
Našel jsem tělo >>
Nejde tak docela o překlad, spíše inspiraci jedním anglickým písňovým textem (ICP - I found a body)
z3270×
Překlady:23.11.2013
anae
Pusť se do toho! >>
Kool & the Gang
p5z3251×d1×
Překlady:26.5.2006
Horavin
Edenina půlnoční krajina >>
Lucien Zell: Eden´s Midnight Playground
p4z3243×d2×
Překlady:20.8.2016
Dharmo_dhej
Liška Bystrouška >>
z3240×
Překlady:25.6.2014
anae
Vzývání pirátů >>
Georgia Scott
p7z3222×d6×
Překlady:6.3.2015
Skafloc
Generál >>
p2z3213×
Překlady:15.9.2013
anae
příval mořských vln >>
Carl Sandburg - 1878–1967
p5z3207×d2×
Překlady:29.11.2014
anae
Stopař >>
H.D.
p2z3181×d2×
Překlady:2.2.2013
anae
Poločlověče >>
Einstürzende Neubauten
p4z3164×d2×
Překlady:15.4.2014
anae
Sonet č. 66 >>
William Shakespeare - 23.4.1564 - blíží se 450. výročí jeho narození
p6z3163×d1×
Překlady:3.8.2012
anae
v modři na modrém obrazu >>
Domenico Modugno - letní zpěvníček
p4z3159×d1×
Překlady:1.11.2014
anae
Téměř jako blues >>
Leonard Cohen
p6z3151×d1×
Překlady:10.6.2008
Evadela
The times of your life (Paul Anka) >>
p2z3133×
Překlady:13.1.2011
Bluenose
Narodil jsem se >>
p2z3124×
Překlady:20.8.2012
anae
*** >>
William Blake (1757-1827)
p8z3116×d3×
Překlady:12.5.2009
anae
Tajemství lásky >>
W. Blake
p4z3111×
Překlady:22.9.2010
anae
nechat vstoupit, co se nabízí >>
Jane Hirshfield, cvičný překlad
p7z3023×d4×
 <<< předchozí 
Další příspěvky
 další >>> 

     
    Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
 
free web hit counter