Rubrika | Dne | Autor | Název příspěvku | Pozná- mek | Zobra- zeno | Doporu- čeno |
|
Překlady: | 3.1.2014
| anae
| šnečku >>
| p3 | z1752× | d1× |
|
Překlady: | 16.4.2009
| Bohumil Vědronecky
| The Hunting of the Snark - Lewis Carroll (úryvek) >> úvodních 7 slok 3. kapitoly | p6 | z1740× | |
|
Překlady: | 17.8.2010
| anae
| Mohu? >> Kenny Thompson, Nigérie | p3 | z1737× | d2× |
|
Překlady: | 26.6.2013
| anae
| Anděl strážný soukromého života >> Jorie Graham | p3 | z1702× | d5× |
|
Překlady: | 31.3.2014
| anae
| Narcis >> David Ferry, cvičný překlad | p3 | z1699× | d2× |
|
Překlady: | 8.9.2010
| anae
| Vzdej >> Rose Ausländer | p9 | z1668× | d1× |
|
Překlady: | 17.12.2010
| anae
| smoke on the water >>
| p1 | z1604× | |
|
Překlady: | 15.5.2009
| anae
| Retro >> John Ashbery, cvičný překlad | p3 | z1554× | d2× |
|
Překlady: | 8.6.2021
| anae
| Svět z iluzí >> Pavel Zajíček (56) | | z1552× | |
|
Překlady: | 16.9.2010
| anae
| Otec a syn >> Franz Werfel,*10.9.1890,Praha | p2 | z1494× | |
|
Překlady: | 31.1.2009
| ásgerd
| Postesknutí/A Complaint >> W.Wordsworth | p1 | z1465× | |
|
Překlady: | 20.9.2010
| anae
| Podruhé už máme vědět líp >> Georgia Scott, cvičný překlad | p7 | z1457× | d1× |
|
Překlady: | 12.5.2012
| anae
| princip nejmenší akce >> Kay Ryan, cvičný překlad | p5 | z1445× | d1× |
|
Překlady: | 26.6.2012
| anae
| Když narcisky začínají kvést >> W. Shakespeare - Zimní pohádka, IV. dějství, 2. scéna | p3 | z1441× | d5× |
|
Překlady: | 28.1.2009
| ásgerd
| Pláč, marný pláč/Tears, Idle Tears >> A. Tennyson | p1 | z1432× | |
|
Překlady: | 29.5.2009
| Mohr
| Soh Sakon: BÝT VINEN >> Překlad japonské básně z angličtiny | | z1380× | |
|
Překlady: | 29.1.2009
| ásgerd
| V údolí Cauterets/In the Valley of the Cauteretz >> A. Tennyson | p1 | z1358× | |
|
Překlady: | 19.3.2011
| inish
| Otviraci cinely >> Otviraci cinely
Pozvali ji do zkusebny ve sklepe. Chlapik uz tam cekal. Nezdrzoval se formalitami, rovnou ji rekl: “Poslechni si tohle,” a zabubnoval prsty na jeden tympan. “Ted otevru pedalem cinely. Ty mezi ne strcis hlavu. Pak ji na dalsi takt vytahnes, na treti ji tam strcis znovu, atakdal. Musis to delat presne podle rytmu, je to pro tvoje dobro. Musis tu hlavicku vzdycky vytahnout nez to zas zaklapnu.”
Dovnitr. Ven. Dovnitr. Ven. Sakra! Hlava ji lupla. “Stejne by se nam holcina nehodila,” rekl si chlapik pro sebe. “Dalsi!”
| p2 | z1351× | |
|
Překlady: | 21.1.2015
| mystikus
| BX Style Bob, perlící pan zpěvák... >> pozdrav i od svatého a ne starého Jirky pro všechny nechutné hadice a Štírky zároveň, nechutné intrikánky v ČR... :) | | z1324× | |
|
Překlady: | 30.5.2009
| anae
| Svět >> Ivan Blatný, cvičný překlad | p2 | z1315× | d1× |
|
Překlady: | 5.8.2010
| anae
| Slavnost >> Ivan Blatný - cvičný překlad (v den 20. výročí jeho úmrtí) | p2 | z1284× | d1× |
|
Překlady: | 30.9.2011
| Bohumil Vědronecky
| Eine bleiche Orchidee >> Tento nestárnoucí šlágr dua Eva a Vašek věnuji především představitelům Sudetoněmeckého Landsmanschaftu jako akt vyrovnání. | p4 | z1282× | |
|
Překlady: | 23.5.2006
| Horavin
| KOUKNI ŽLUTÝ SLUNÍČKO >> Jan Pokorný - Le soleil jaune | | z1277× | |
|
Překlady: | 20.1.2012
| anae
| jednoho zimního dne >> Bo Carpelan, Fin (1926-2011), ze sbírky The Cool Day, cvičný překlad | p3 | z1263× | |
|
Překlady: | 29.4.2013
| anae
| Erotica >> John Donne (1571-1631) | p8 | z1251× | d3× |
|
Překlady: | 29.9.2010
| anae
| Popěvky Hurmizahovi I. >> Georgia Scott, cvičný překlad | p2 | z1246× | d1× |
|
Překlady: | 5.3.2014
| anae
| A Journey to the Childhood >>
| p2 | z1213× | d1× |
|
Překlady: | 12.3.2012
| anae
| Ambice >> I.M.Jirous - cvičný překlad | p3 | z1210× | d1× |
|
Překlady: | 25.2.2013
| anae
| černá tlustá líná kočka >> Franchi de Luri | p6 | z1206× | d3× |
|
Překlady: | 20.1.2011
| anae
| odcházení >> John Ashbery - cvičný překlad | p6 | z1168× | |