Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Středa 27.11.
Xenie
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Co se má zobrazovat 

Příspěvky
Kolekce
Autoři
Poznámky
Vyhledat příspěvek
 Seznam všech rubrik
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
  

  
 Zajímavé odkazy
 Redakce Totemu
 Seznam Anket 
 Společná tvorba
 

 Tvé další možnosti

 Publikovat nový příspěvek
 Publikovat foto, obrázek
 Publikovat formulářem
 NápovidaNápověda

 Pomůžeme, poradíme

Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na redakce.totemu@volny.cz.
   





 
 
 
Poznámky u příspěvků od vybraného autora : 6.strana
 
Typ zobrazení: nejnovější poznámky vlastní poznámky poznámky u vlastních příspěvků
U příspěvku:SLOVÁ, KTORÉ NEPOČUŤ
whispermoonlite (Občasný) - 17.6.2011 > "príliv: šelma // odliv: laň". - i rozpínání a smršťování, proměny. - "splývam s ním // - svietim"
U příspěvku:z tebe blázen
whispermoonlite (Občasný) - 15.5.2011 > anae> 

tak to potěš! - opravdu, ani se mi nechce věřit, že to je stejné období.

U příspěvku:z tebe blázen
whispermoonlite (Občasný) - 13.5.2011 > pokud bys někdy mohla i The Andrews Sisters, prosím ...

http://www.youtube.com/watch?v=2pfCFU3Mqww
U příspěvku:Magic Toyshop
whispermoonlite (Občasný) - 13.5.2011 > "zalízátko" - haha, mě vomejou. :) - pěkně nabité. - "nevěřícné" sledování skákajících míčků - to utkví. - je mi blízké, jak se symbolické obrazy kříží s racionálními výroky "jeho rozpad je // účelem mé návštěvy" - antilyrické intervence vítám.
U příspěvku:Zkameněliny
whispermoonlite (Občasný) - 10.5.2011 > taire> Susan Howe and David Grubbs
U příspěvku:profesor Thomas
whispermoonlite (Občasný) - 10.5.2011 > "folkcvágen" :DDD - máš to tentokrát tak stylisticky pěkně upravené a věty vykrájené. - vybalancované odstavečky, žádná špinavá slůvka navíc. -
U příspěvku:Modrý a -
whispermoonlite (Občasný) - 9.5.2011 > tahle mi přijde provzdušněnější i o něco křehčí, než některé předchozí, které jsem tu od tebe četl. - také více šetří s 2. pádem.
U příspěvku:Le Mot de Cambronne
whispermoonlite (Občasný) - 3.5.2011 > napadá mě obrat "formální surrealismus", v odlišení vůči tradičnímu "tematickému" surr. tím, jak se zde asociace navazují převážně přes tzv. formální prostředky. - směřování k povrchu a od středu je též v obráceném gardu vůči modernistickému zaměření se dovnitř a do centra.
U příspěvku:Zkameněliny
whispermoonlite (Občasný) - 29.4.2011 > taire> píšeš podnětné věci, ale nakonec jsem usoudil, že pro mě bude lepší opustit teoretický diskurz. - a nejlepší bude, když se východiska projeví v praxi. - zapamatuji si tu anglickou ukázku jako orientační kámen. :) - díky za ni.
U příspěvku:Zkameněliny
whispermoonlite (Občasný) - 27.4.2011 > LeaLipszyc> ano. :) - ve srovnání s tím jsem zase já v londýnském období inklinoval k anglickým metafyzikům 17. století a "Ztracený ráj" mi byl nade vše :) - poezii jsem ředil četbou románu Anthonyho Trollopea The Barchester Towers . - bylo to uklidňující.
U příspěvku:Zkameněliny
whispermoonlite (Občasný) - 27.4.2011 > taire> 

dobrá ukázka, vlastně mi to nahrává. - uvědomil jsem si, jak jde tohle po povrchu, nebo raději po horizontu. - všimni si, jak tu linearitu (plochost obrazu) pouze nedokonale zakrývá, a snad ani nemá zakrývat, rozvinutá, ale jednosměrně stratifikovaná syntax. - a tím to určitě bude. - anglická syntax, tím jak váže postavení členů do frází a významových bloků, které potřebují být bezprostředně uchopitelné, aby se to vůbec nerozpadlo, nenahrává křížným vertikálním pohybům. -

české slovo, díky přilepenému tvaroslovnému (a tím i syntaktickému rysu), se dokáže pohybovat (natáčet) volněji ve vztazích ke vzdálenějším členům. - a tím může docházet i k méně násilné souhře mezi nelineárně se vyskytujícími motivy. (říkám jako teze (dojmy) s rezervou, pochopitelně)

pravdu máš v tom, že pokud jde o významové konotace, jsou vztahy mezi slovy v ukázce zčásti uvolněny díky tvaroslovnému nedourčení (což mě zrovna ruší, zatímco rodilého mluvčího pravděpodobně osvěží :D). - avšak, stejně z toho "čouhá" obvyklá anglo-americká popisnost, (líčení v lepším případě). - je to syntakticky uspořádaná řada metaforizovaných symbolů. - růst do třetího rozměru zatím moc nepozoruji :)

a mám-li si, zbaběle, ještě vypomoci srovnáním, je tohle příkladným opakem holanovské pyramidy :) - i když se zase ukazuje, co by čeština asi nezvládla. - a napadá mě, české tvarosloví, jak působí opačně proti tomuto způsobu rozvolňování tvarů slov, má i funkci vázací, ano. -

tedy kdoví, zda právě ta vázací, určovací funkce tvarů slov v češtině, jejich přirozeně pociťovaná přítomnost v sufixech (když bez nich to nejde) není tím, co umožňuje vnímat kondenzované tvaroslovné konstrukce jako přirozené. - jestli právě ta potřeba volnosti anglického slova, a ne jeho svázanost do fráze, jak jsem navrhoval prve, nebude tím, co nenechá ony pyramidy vyznít přirozeně.


(jen doufám, že najdeš nějaké jiné argumenty, nebo že i tu ukázku budu schopen uvidět v jiném úhlu)

U příspěvku:Zkameněliny
whispermoonlite (Občasný) - 26.4.2011 > LeaLipszyc> 

však ani nemusíme teoretizovat, třeba by to šlo přeložit celé, potom se uvidí. - "zones of occurence" vypadá zatím tak nějak bezbarvě a studeně ("hladiny" jsou mazlivější a měkčí), i když vhodné prostředí by do toho mohlo přidat život. - těžko vnímat samostatný verš. - stylisticky to nezní špatně, anglický zvuk to má.

U příspěvku:miniaturistika
whispermoonlite (Občasný) - 26.4.2011 > "datel" a "Slunovrat", ty byly pro mě. - "život a prach" taky.
U příspěvku:Zkameněliny
whispermoonlite (Občasný) - 26.4.2011 > LeaLipszyc> obecně vzato, čeština lépe snáší kondenzované metaforické obrazy, zvlášť když tíhnou k abstraktnosti, nebo k iracionálním asociacím. - Holan, Weiner, a z druhé strany nejeden surrealistický autor zkoušeli průchodnost takových kombinací. -

angličtina, díky své analytické typologii, jak si vysvětluji, preferuje racionální obrazy, byť třebas symbolické, a iracionalitu v podobě absurdna spíše než surreálna. - tzn. vyšinutí držící se při povrchu významových spojnic raději než hloubící vrstvené metaforické struktury. -

angl. potřebuje zřetelné, empiricky uchopitelné obrazy, které klade vedle sebe. označování je přímočařejší ve vztahu k vizualitě. - čeština dokáže kloubit až neuvěřitelně nuancované významy, jejich konotace, nedrží se tolik hmatatelného obrazu, lehce se pohybuje v abstraktních sférách. - angličtina dokáže též abstrahovat, pochopitelně, ale jen intelektuálně, s racionálním významovým základem. - např. "další hladiny možného výskytu" je příklad abstrahovaného metaforického obrazu, který by nepřijala dobře. - oproti tomu "Pod tlakem kilometrů vody // věci vibrují a bzučí" je konkrétní symbolický obraz, který absorbuje.

Pokaždé, když jsem četl Holana v angličtině, většina jeho nuancovaných, podprahových jemností a významových nitek mezi slovy se ztratila a výsledek byl fádní až toporný. - oproti tomu M. Holub, který staví svůj styl na zřetelném obrazu a racionální souvislosti, je pro angličtinu vhodný. - je víc "na zemi", v empirii, takříkajíc.
U příspěvku:Zkameněliny
whispermoonlite (Občasný) - 24.4.2011 > na tohle je čeština výborný jazyk (a cesty, které jí prošlapali někteří autoři). - obávám se, že např. v angličtině by báseň nezněla dobře. - pro mě znepokojivá, vyvolávající otázky. - četl jsem ji mnohokrát a odcházím pootevřený.
U příspěvku:Hovory
whispermoonlite (Občasný) - 22.4.2011 > tuik> souhlasím, že prožitkové jádro tam je. ještě mě napadá, že se textu po prvních slovech zdráhám úplně otevřít. - tady může být závada i na mém přijímači; tuhle vlnu přijímá se škvrčením a hvízdáním. - je v něčem vtíravá až sžíravá. - ale Tvůj hlas poznávám určitě, tak daleko jsi nezabloudila - nezapomněla :)  
U příspěvku:Hovory
whispermoonlite (Občasný) - 20.4.2011 >

nevím, jestli to potřebuješ slyšet, ale mně to přijde nezvykle, řekl bych až rozvařené. - nebo se s tím stylem míjím. -

další věc, která mě napadla, jsou racionální, tentokrát nápadněji zvnějšku dodávané metafory. - sice na nich text tak úplně nestojí ani nepadá, ale říkal jsem si, co by zbylo, kdybys je všechny odšroubovala. - možná by se ukázalo, že jsou až moc o snaze ozvláštnit nějaké jádro, které je v tuhle chvíli pro mě rozmazané, a ty metafory je spíš oddalují než přibližují. - "oči - puklice" - "řeka - zapouzdřený proud" -umím si představit, že v jiném prostředí, jinak do něj zapuštěny by vydaly za zajímavé nápady. - tady jsou snahou něco uvařit.

"Bylo Ti daleko?", "Hovor padal svou vlastní vahou", "Nedosáhla jsem", "Svlékali jsme řeč" - a mohl bych uvést více, na mě působí jako převzatá gesta, zde nepřesvědčivá. - celé to na mě působí nějak nahraně, přehrávaně, abych řekl pravdu. - nevim, snad je v tom stylový záměr, jehož kouzlo nejsem schopen pojmout :)

"já mluvil jazykem, // který nemá slovo doma - " mi utkvělo ze všeho nejvíc.

tak na okraj, příspěvek do Tvého hledání, bude-li k něčemu. - Ahoj. :)

U příspěvku:"Znám lidi, kteří "...nemají" "oči" aneb "sestry Orwellovy" "
whispermoonlite (Občasný) - 15.4.2011 > sestry Orwellovy, tuším. :)
U příspěvku:Hranice
whispermoonlite (Občasný) - 13.4.2011 > "oheň v lebce" - nezávidím :) - vidíš, před čím kdo utíká, dojde za ním zadními vrátky. - škoda, že jsi nepřipojil např. i tu s babičkou a hřbitovem. - kdyby se sešlo víc existenciálně laděných, můj dojem by byl silnější.
U příspěvku:Mystický lis
whispermoonlite (Občasný) - 11.4.2011 > zaujalo mě mj. nápadité oživení strnulých motivů. - posuny do perzifláže, náznaky grotesky. a k tomu skrz bystře vypozorované detaily. - rovnováha mezí tíhou tématu a hravou lehkovážností zobrazení.
U příspěvku:zastavil se čas
whispermoonlite (Občasný) - 1.4.2011 > "a prach skrývá // plíseň na potravinách". - a znovu něco i pro mě :)
U příspěvku:Českomoravská
whispermoonlite (Občasný) - 1.4.2011 > první tři verše mě naladily. -
U příspěvku:Nevím co chci
whispermoonlite (Občasný) - 1.4.2011 > "výmluvné výkřiky" - u toho mě napadá, jako by i ty výkřiky se vymlouvaly, že ne ..., ale přitom jo... - text mi dává jako celek až překvapivý smysl, dobře vystihl paradoxní situaci. dokážu se do ní vžít. - jak poznamenává kolohnát, "rotor" (a stator) "smyslnosti" se zdají hrát ústřední roli.
U příspěvku:PÁR ČERNÝCH VLASŮ
whispermoonlite (Občasný) - 26.3.2011 > Bajata> když vážně, tak vážně :).
kompozice myšlenky nemusí být složitá.
1) vypustit slovo "malou"
2) nahradit předložku "o" předložkou "na" a opravit tvar následujícího slova. - to kvůli vazbě.
U příspěvku:PÁR ČERNÝCH VLASŮ
whispermoonlite (Občasný) - 25.3.2011 > Ahoj Bajato, pěkná miniatura, překvapila mě. - ("myšlenkám na malou růži" by znělo lépe, a chvíle je "malá" sama od sebe, netřeba ji doplňovat balastním slovem. ovšem na to přijdeš určitě sám, až si to po čase přečteš z odstupu. - nechci ti do toho vrtat.)
U příspěvku:U kafe"o nevěře"
whispermoonlite (Občasný) - 25.3.2011 > nejmalejší> 

peklo je žárlivost bez lásky. - pěkně (filmově) "nastříhané" repliky. - určitě mi stálo za přečtení.

U příspěvku:Kusano Šimpei
whispermoonlite (Občasný) - 21.3.2011 > zajímavý objev, sympaticky blízká obraznost.
U příspěvku:zajatci
whispermoonlite (Občasný) - 18.3.2011 > stanislav> jo, mně přijde, že tam to slovo vůbec nechybí, nic k textu nepřidávalo, jen čouhalo. - a všechno, co nechybí, by mělo zůstat venku.
U příspěvku:zajatci
whispermoonlite (Občasný) - 18.3.2011 > haha, konec je nejlepší: "nemohlo to vyjít ani omylem". - líbí se mi, jak je to dokonale bezvýchodné. - ještě drobnou stylistickou poznámku. - máš to pěkně upravené, obrazy vedle sebe, jejich rytmus, vyměřené fráze - pouze mě nemile vyrušilo opakování slova "nějaký". - "nějak" zvlášť mě rýplo do uší.
U příspěvku:sebepřijetí
whispermoonlite (Občasný) - 16.3.2011 > "otráví chvíle // jako nějaký apatykář" - ano, opět nezklamalo to zvláštní místo, které si v Tvých básních pro sebe najdu. - "anjel" - zaplesal jsem. - a mohu-li, "drcení kamenů" - jak mi zaznívá Tvým krajem.
U příspěvku:Manifest opožděného snílka venkova
whispermoonlite (Občasný) - 9.3.2011 > výborně proháčkované! - všechno sedí. a konec řeže jak pila kalená v té chladné hlubině. - jen doporučuji takové prožitky pouze pro oblast fikce :). - nechť je to v životě radostnější a nadějnější.
  <<< předchozí 
6.strana poznámek
 další >>>  
     
    Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
 
free web hit counter