|
|
|
Martin (Stálý,Redaktor) - 31.8.2007 > To k zivotu proste tak nejak patri...mame taky psy od malicka...
Moc smutne...ale hezky nostalgicky napsane...jako by to clovek videl...
casopis
| Body: 5 Doporučil
| | <reagovat |
|
|
|
|
maxima gali (Občasný) - 31.8.2007 > aj ten hlúpy si nájde gracióznosť umierania
píšeš veľmi zvláštne, zaujalo ma to, i keď vôbec neviem ohodnotiť
| Doporučil
| | <reagovat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Šílená svině (Občasný) - 3.9.2007 > velmi líbí se mi poslední verše s tím psem. Zaujal kapsář - sem nad tím musel dumat, až si vybavil takovou tu pytlovou věc z mateřský - doma sme to neměli.
Mám výhradu k "uzavřenejm bačkorám" - to mi příde dost divný výraz, i když asi vím, o co jde. Ale hází mi to stejně něco jako "trauma"z přezůvek, kterým jsem trpěl celou základní i střední školu. Nicméně: "kapsář", "uzavřené bačkory" - mi připadá výrazově "nedotěžené", "nevyhmátnuté" zcela, snad i neobratně popsané. Zvláště pak proto, že ta kapsa se mi bije s těma uzavřenejma bačkorama a dohromady mi to háže "bačkory uzavřené v kapsáři" - což mi připadá dost divný. Co mě ale opravdu dráždí, je ta poloha (sebe)lítostivé gradace "umřít ve chlívě mezi prasaty". Tedy háže mi to asi toto: velmi trpím, a aby to bylo ještě drastičtější, trpím ve chlívě s prasaty a aby to bylo ještě o fous drastičtější - musím se, dát tomu umírání důstojnost, vyškrábat se na dvůr. Jsem cynickej, přiznávám, ale mě tahle poloha dráždí. Jinak se mi báseň líbí, pevně věřím, že básnířka neumírá a ještě toho hodně napíše. To vše.
| Body: 4
| | <reagovat |
|
| Janele z Liků (Občasný) - 3.9.2007 > Šílená svině> Svině, zřejmě jsi ještě nepochopil, že je tato báseň sepsaná na základě skutečné události, ten pes byl můj pes, reálně žijící, jeho reálný životní příběh, sama si vybrala, jak chce odejít...Mé básně jsou hodně autobio, což je mi často vytýkáno...nikoliv konstrukt, obrazné pojmenování, stejně jako, že jsem měla ty otřesné uzavřené bačkory, které se přiložily vždy k sobě, zasunuly do kapsáře, aby tolik nesmrděly...Přitom je stačilo uzavřít do pytlíku a hodit do komory...Mohla jsem šperkovat, okrašlovat, ale tady to nebylo na místě...Ona ta jezevčice s vlčákem v nohách a uších skutečně pobíhala mezi husama, přespávala na starém kabátu v chlévě, mezi uskladněnýma obilninama, krmí pro hospodářská zvířata...Děkuji za komentář...
| | | <reagovat |
|
| Šílená svině (Občasný) - 3.9.2007 > Janele z Liků> ale jo: chápu-nechápu, ať si. mně šlo o schéma, do kterého lze dosadit cokoliv...psa, dívku...ona ta báseň má z mého pohledu trochu takovou empatii, která mně se líbí. Na druhou stranu, jaksi,je to taková intenzivní gradace lítosti, která může být celkem jednoduše překročitelná do uslzenýho trápení nad chroustem. A tady nám to trochu už vykročuje...zdá se mi. Ale to, jakože to vnímáš s tou paralelou psí smrt-lidská smrt, co já tam cítím, se mi líbí a docela mě to oslovuje. Nejvíc tedy mě oslovuje ta věc,kterou jsem tam viděl na první čtení: "chcípnout jako pes". Ale už se mi to nechce pitvat. ty body považuju za adekvátní vyjádření a báseň zaujala. Amen.
| | | <reagovat |
|
Janele z Liků (Občasný) - 31.8.2007 > der Rude-hafan, lišák, pes
rude-klackovitý, neomalený, nevzdělaný, hrubý (v mém pojetí ještě nezasažený okolním světem)
(vše s přehláskou)
z latiny ruderatum/ rudera-rumiště, ale také rudens-silný provaz
současně s těmito významy mi slovo Ruden evokuje příbuzenství s die Rotte (sběř, cháska, holota), rot-rudý, ryšavý, červený - hodně sytá cihlově červená, pocit bolesti, roucho Máří Magdalény, královská barva, má nejoblíbenější z barev...
Máří Magdaléna je patronkou mnoha řemeslníků, živnostíků, také holičů, což opět koresponduje s mým dětstvím, stejně jako výběr osobního zvířete-lišky...Ruden není tedy jen o dětství...Je to o vidění, cítění jako takovém, nezatíženém vzdělaním, ovlivněním lidmi kolem...
| | | <reagovat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|