Naty (Občasný,Redaktor) - 25.10.2006 > ariel> Obávám se, že ani já nejsem schopná rozlišit, nakolik je to pravidlem, a nakolik pouze vžitým zvykem. Stačí se podívat na další dva texty v odkazu: Co je to limerick, ani z nich to, myslím, nevyplývá jednoznačně.
Navíc musím do značné míry souhlasit s připomínkami dvou předchozích pánů (muck a Ondřej Kern).
Je to můj věčný a marný boj.
Kdykoli se mám rozhodnout mezi stopáží formy, doslovným zněním originálu a volnou imaginací porušující obojí, většinou se přikloním k prvním dvěma zmíněným.
Přesto jsem se nad tím znovu zamyslela a vkládám další variantu překladu, která ovšem také porušuje kde co. ;-)