|
U příspěvku:Průvany |
Emmet_RAY (Občasný) - 29.11.2006 > ale jo |
U příspěvku:ZAKÁZANÁ LÁSKA |
Emmet_RAY (Občasný) - 24.11.2006 > back> Teď je otázkou, kterého z těch dvou Charlesů máš na mysli ;-))
Jinak básnička odpovídá tomu, co občas píšu, snaha o na první pohled provařený tuctově kýčovitý text, který ovšem ozvláštňuje význam - tak jsem třeba psal Zboží na lékárnické váze aj.
V tomto textu Zakázaná láska je ale ten jinotaj pochopitelně rozluštitelný velmi snadno, nciméně i přesto jsem na obrat "chci tě jen pro sebe, a tak tě ztrácím" docela pyšný ;-) |
U příspěvku:ZAKÁZANÁ LÁSKA |
Emmet_RAY (Občasný) - 24.11.2006 > ttomass> Aha, takže jen mlátíš prázdnou slámu a meleš, co ti slina na jazyk přinese. Nečekej, že mi tyhle "anonymní" rádoby kritiky mohou zvednout mandle ;-) |
U příspěvku:ZAKÁZANÁ LÁSKA |
Emmet_RAY (Občasný) - 23.11.2006 > ttomass> Dej mi schválně odkaz na významově podobný text tady z Totemu, když jsi tak chytrý :-) |
U příspěvku:[Nefoto] Ne-uveritelne |
Emmet_RAY (Občasný) - 20.11.2006 > To by mi na letní prázdniny docela stačilo ... |
U příspěvku:[Nefoto] Ne-ostre |
Emmet_RAY (Občasný) - 20.11.2006 > doupovec> ale s delšíma je to viac sexy |
U příspěvku:Válečník ve jménu koruny |
Emmet_RAY (Občasný) - 19.11.2006 > MiKa> Vždyť tohle taky žádný "superrealistický efekt" nemá, spíš to připomíná "cover obrazovky" k počítačovým hrám. |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 19.11.2006 > Opíječ tchýní> Nedá se nic dělat, nezbývá, než se zasmát. |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 18.11.2006 > Ondřeji, "metaforický proces vzniku slov" je jen prázdná fráze, s tím prostě nic neuděláš :-) Já jsem lexikologii absolvoval, takže to na mne nezkoušej.
Ohledně Natašiných překladů mi především vadilo:
1. špatná čestina
2. významově mnohoznačný originál nebyl takto přeložen, ačkoli Naty udělala čtyři verze, liší se jen jedna
3. Pak teprve cocktails |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 18.11.2006 > Opíječ tchýní> Ano, a pokud pubertální dívenku opustí přítel a ona o tom napíše báseň, tak ten text slouží především k tomu, aby si vylila srdíčko. A pod takovými texty já tak nějak postrádám tvé "doporučil".
A když malá holčička namaluje mamince obrázek sluníčka, tak by tento její obrázek měl mít stejnou finanční hodnotu jako obrazy starých mistrů.
Tvá logika je neuvěřitelně krásná, a navíc slouží věci, takže práve dle ní bychom ji teď měli postavit na stejnou úroveň té od Gottloba Frege. |
U příspěvku:magda |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > je to vánoční, tedy zatraceně vánoční - díky bohu, že se to tedy i odehrává o Vánocích :-)
Ustál jsem to a je to dobře a zkušeně napsané.
Redakční výběr. |
U příspěvku:Interiér |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > sköld> ano, myslím výcuc jako výcuc |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > Ondřeji (Kerne), ty ses sice pokusil mluvit jako lingvista, ale žádný jazykový rozbor jsi nepřinesl, jen domněnku, že je tento limerick starší deseti let (to jsi vzal prosím kde?), povídání o tom, co krom jiného znamená cock (k čemu? to není věc neznámá) a jakéhosi metaforického procesu vzniku, který tady ovšem nijak nepodpíráš fakty, respektive nějakým rozborem. Jen bych upozornil, že výraz cock rozhodně není jen výdobytkem internetového slangu, ale běžně se užívá. Jinak nechápu, co má tvá poznámka ohledně aktualizace dokazovat či vyvracet.
ad PPPS: No, jestli jsi sklutečně zadal "Cotail" místo "cocktail", tak se nedivím
Mmch: poslal jsem avi arielovi, je to překladatel z aj, tak by to mohl rozlousknout. Mohl bych se zeptat sice své matky, ale zas tak otevřený vztah s ní nemám ;-) |
U příspěvku:Mlžný opar |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > Leatherface> Nikdy mi nepřišlo, že by se měl člověk omlouvat, pokud se snad chová jako hovado. Jsem ledově chladný, ledově krásný, ledem hladím i trestám.
A ačkoli MiKa všechny své poznámky z této diskuze o úžasnosti ženských tajemství smazala, já je tady ponechám, protože když už něco napíšu, tak si, narozdíl od ní, aspoň za tím dokážu stát. Byť se na to s odstupem času můžu dívat jakkoli. |
U příspěvku:Mlžný opar |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > MiKa> záhada tedy zůstala nevyřešena |
U příspěvku:Kant a ti druzí |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > Upřímně řečeno, každá prozaická věc na Totemu, při jejímž hodnocení člověk nemusí řešit formální pičoviny, je mi svátkem.
Ovšem ta základní kostra je příliš banální a hloupá, pointa svým způsobem také - aspoň mi to tak připadá. Naopak Kant dobrý, jenže těch "zpestření" je tam málo. |
U příspěvku:Mlžný opar |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > MiKa> ale pořád to docela funguje, co?
kdepak kdepak, tvůj fyzický stav je přece důležitý, třeba by mnoho vysvětlil, já jej třeba píši na svou osobní stránku, aby každý věděl
možná by u uživatelek mohlo být v závorce krom onoho Stálý, pravidelný apod. napsáno i "Zrovna má krámy","Už dva týdny to nedostala a je nervózní","Klimaktérium","Diagnóza: odstranění dělohy" - chudák mužský uživatel by hned věděl, na čem je, a předešlo by to mnoha problémům |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > MiKa> Ale já to aspoň nemaskuju za ironii a nadhled ... |
U příspěvku:*** |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > viz Naty |
U příspěvku:Mlžný opar |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > MiKa> a jsi v přechodu, nebo to teprve přijde? |
U příspěvku:Prachy delaj cloveka 85/125 |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > MiKa> Přečti si něco o jazykových rovinách, trapko. |
U příspěvku:Mlžný opar |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > MiKa> ale ale, od kdy ty řeších takové pičovinky, jako je ortografie? |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > MiKa> in that case není zač ... |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > Opíječ tchýní> Tak to povídej sýkorkám.
Z hlediska funkce - zkus se podívat do historie diskuze pod tímto příspěvkem - co asi dělám, než že se tážu, nakolik je funkční u textu, který nabízí více významových rovin, udělat čtyři verze překladu z nich tři jsou takřka identické a drží se jen jedné té roviny? |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > MiKa> Vaše hodnocení je úlet, moje je jen vyvažující. |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > Opíječ tchýní> Já se bavím o různých významech originálu - Naty se držela pořád jen jednoho, odlišuje se akorát u druhé verze překladu, ostatní verze se liší akorát v rámci slovíček.
Dál asi není co dodat, protože více než text rozebíráš mou osobu :-) |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > Opíječ tchýní> Překlady s chybami, překlady originálu, který nabízí více možností k uchopení významu, a přesto se všechny verze drží jen jednoho, s bídou dvou?
Myslím. |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > Naty> To je taky ten nejzávažnější důvod, proč překlady neuznávám. |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > Naty> je to náhodou zajímavý text k překladu, možná nad tím popřemýšlím, jenže když já mám problém s přízvuky |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Občasný) - 17.11.2006 > Naty> jo, vždyť jo, mé hodnocení je akorát protipólem tomu nadsazenému "kamarádíčků" co hodnotili přede mnou - prostě nemám rád, když je vynášeno navrch něco, co není jazykově v pořádku
cocktails si vyloženě říkalo o zužitkování, já mám rád překlady, které právě i nějakou inovací přispějí k tomu, že je původní atmosféra textu zachována,a ne naopak, je celkem zajímavé, že to, co oni někdy označují slovem cock, my zase občas označujeme překladem slova tail ;-) |