|
U příspěvku:Podzimní čas |
whispermoonlite (Občasný) - 8.11.2011 > |
U příspěvku:Strom |
whispermoonlite (Občasný) - 3.11.2011 > |
U příspěvku:Deštivý den |
whispermoonlite (Občasný) - 3.11.2011 > přirovnání k lanu oběšencovu, jakkoliv má smysl, přeci jen už moc čvachtá poetickou polévkou. - zato houpačka odírající kůru stromu! - a tak celkově cítím, že v tom líčení něco je. určitě cit pro převod významu do obrazu. - viz "rozbíjející se kapky" - nic nového, a přesto se zde musejí rozbíjet. |
U příspěvku:takmer noc |
whispermoonlite (Občasný) - 3.11.2011 > |
U příspěvku:ROZKOŠNÁ EPOCHA ZMARU LIDSKÉHO DUCHA |
whispermoonlite (Občasný) - 3.11.2011 > zvlášť ten závěr :) - "ale fabrika nikde", připomene L. Klímu: "hotel pryč, a můj kufr pryč, mé límce ponožky, má vata pro vlka - tak bělounkááá!" - dobře rozčleněné, drží napětí a vábí k dalším větám. |
U příspěvku:"400/... a,b"." |
whispermoonlite (Občasný) - 1.11.2011 > |
U příspěvku:Podzim na loukách v 790 85 |
whispermoonlite (Občasný) - 1.11.2011 > |
U příspěvku:lidé výjimečné mysli |
whispermoonlite (Občasný) - 23.10.2011 > anae> díky, navedla jsi mě na myšlenku, že vtip té básně může být i v tom, že je docela jedno, jestli se ta větev zlomí, nebo ne. (a potažmo, jak dodáváš, že my ta křídla nemáme - hra s iluzivním ztotožněním se se symbolem ptáčka poskakujícího na větvi dostává další význam. např: větev se nezlomí ne proto, že je ptáček lehký, ale protože má křídla) |
U příspěvku:Hřbet ruky |
whispermoonlite (Občasný) - 22.10.2011 > zajímavé |
U příspěvku:* |
whispermoonlite (Občasný) - 22.10.2011 > úžasná pavučina |
U příspěvku:Podzim |
whispermoonlite (Občasný) - 22.10.2011 > |
U příspěvku:* |
whispermoonlite (Občasný) - 22.10.2011 > |
U příspěvku:lidé výjimečné mysli |
whispermoonlite (Občasný) - 20.10.2011 > hm, sám začínám u listí, kde také často končím. :) - vlastně ne. když spadne listí, pokračuji na větvích - právě čtu "The Branch Will Not Break" od Jamese Wrighta.
zkus přeložit tohle:
I Try to Waken and Greet the World Once Again
In a pine tree,
A few yards away from my window sill,
A brilliant blue jay is springing up and down, up and down,
On a branch.
I laugh, as I see him abandon himself
To entire delight, for he knows as well as I do
That the branch will not break.
|
U příspěvku:Očista |
whispermoonlite (Občasný) - 19.10.2011 > některá místa (plameňák vonící po benzínu; "poésie pure"; "pro bagr nezahynu"; "minu minu minut") ke mně dorážejí jen zvukově. - jak se mi rozčepýřenost líbí, tak mi za tím zvukem chybí více než náhodné souvislosti, nebo souvislosti vůbec. - oproti tomu, existenciálně spirituelní perzifláž je oživující. |
U příspěvku:Prechádzka hlavou schizofrenika |
whispermoonlite (Občasný) - 19.10.2011 > IAN HEROICKY> máš pravdu, že motivy zapálení sebe a svíčky korespondují. - ale stejnak je to závěrečné čtyřverší pouze nakašírované na způsob, jak jej charakterizuji výše, protože, kdyby se mělo brát stejně vážně jako předchozí "vnitřní" výpověď, to jest: je možné ji celou jen tak odehnat a zapálit svíčku místo sebe, výrazně bys jí ubral na přesvědčivosti. - ukázalo by se, že jde jen o divadlo - a takový záměr zde nebyl, soudím. |
U příspěvku:Prechádzka hlavou schizofrenika |
whispermoonlite (Občasný) - 19.10.2011 > drželo mě to bez násilí, až do verše "Milujem sa z múzou, už som sa zrejme dusil," jsem mohl číst bez zaváhání. - tematizovat vlastní básnický úděl je ošemetné, když se nepodaří starý romantický obraz oživit něčím novým. - chytil jsem se zase při "Hladké, ako obaly v ktorých sa skladujú kondómy." -
čtyřveršový prolog a epilog: přijatelné snad jako trvání na rámcujícím ohlasu tradiční vázané formy (byť s podezřele rozkolísaným rytmem) pro beatnicko-zpovědní volnoveršové rozlévání. - jinak mi jejich potřeba uniká. |
U příspěvku:.. |
whispermoonlite (Občasný) - 16.10.2011 > tahle varianta je mi zatím nejmilejší pro ten barevný komplement. |
U příspěvku:.. |
whispermoonlite (Občasný) - 13.10.2011 > |
U příspěvku:KANALIZACE PROSTÉHO ČLOVĚKA |
whispermoonlite (Občasný) - 11.10.2011 > ještěže je v tom "vyšinutém jsoucnu" literatura, za kterou nikdo nic nedostane. - mamon pak nemá do čeho zatnout dráp. |
U příspěvku:To já bych nemohla... |
whispermoonlite (Občasný) - 10.10.2011 > Markéta1620> někdy je hranice mezi body a doporučením, když už by se tomu měla přikládat váha, tenká. - nemám té básni v rámci stylu, jakým je zpracována, co vytknout. mluví úplně přesně. - a zabývat se tím, jak jsou poetické prostředky, nebo způsob převedení prožité skutečnosti do symbolického jazyka původní, nebo snad i objevné (na pozadí mé čtenářské zkušenosti), by nebylo fér. o to zas tolik nejde.
hlavní je, že zde byla potřeba něco vyjádřit (tuhle okolnost báseň nezapře), a použity byly nástroje, které jsi k tomu měla přirozeně po ruce. i kdyby to byla odpočátku záměrná stylizace do nějakého prožitku, nepostrádá naléhavost. - to se u mě počítá. lepší už to za těchto podmínek být nemohlo. :) |
U příspěvku:Z geneticky modifikovaných podnetov |
whispermoonlite (Občasný) - 10.10.2011 > IAN HEROICKY> potom tedy "hnízda, v kterých se zahnízdily kukačky", tak jsem to myslel. - kombinace hnízd v plurálu a kukačky v singuláru mi tam nehraje. - s těmi šestihrannými hlavami to nemusí být tak násilné. souvislost se tam nakonec najde. |
U příspěvku:Z geneticky modifikovaných podnetov |
whispermoonlite (Občasný) - 10.10.2011 > snad by bylo vážně lepší "ak majú, // hlavy šesť hrán". (jenže potom, proč montovat motiv šestihranu do milenců? - aby hrozící sentimentalitu naředil vtip? - šlo by, i když ten spoj nepřestává působit účelově zkratově)
"hnízda na obloze" bych mohl číst tak, že ne obloha je hnízdo, ale že z oblohy padají hnízda atd. - potom bych tam potřeboval vztažné zájmeno "ktorých" a plurál - v aktuální podobě je to matoucí, snad překlep. - líbí se mi nejeden obrazný nápad, jemně ironický odstup i citlivá atmosféra. |
U příspěvku:indiánské léto |
whispermoonlite (Občasný) - 9.10.2011 > pěkně asymetrické, to u nás na sídlišti nebývá. i když stromy tam rostou taky všelijak - pozůstatek původní, nikým neplánované lužní nivy. |
U příspěvku:Tvůrčí krize |
whispermoonlite (Občasný) - 9.10.2011 > když na výpravu z Podolí k severnímu pólu přišla krize, uvažovalo se o sežrání psů. tehdy to ale ztroskotalo na faktu, že jediným psem široko daleko byl Varel Frištejnský. |
U příspěvku:... |
whispermoonlite (Občasný) - 9.10.2011 > chci říct, jak se ty větve sápou po světle v tom šedomodrém šeru. techniku nehodnotím. |
U příspěvku:... |
whispermoonlite (Občasný) - 9.10.2011 > |
U příspěvku:...se mi to ňák zašmodrchalo... |
whispermoonlite (Občasný) - 7.10.2011 > |
U příspěvku:samota |
whispermoonlite (Občasný) - 6.10.2011 > představuji si v loďce staročínského básníka |
U příspěvku:* |
whispermoonlite (Občasný) - 6.10.2011 > hm, zvláštní, taky nikde nikdo :) |
U příspěvku:Nepál - výstup na Everest |
whispermoonlite (Občasný) - 6.10.2011 > |
U příspěvku:váza z roku 1912 |
whispermoonlite (Občasný) - 6.10.2011 > |