|
U příspěvku:Interiér |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > sköld> ano, myslím výcuc jako výcuc |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > Ondřeji (Kerne), ty ses sice pokusil mluvit jako lingvista, ale žádný jazykový rozbor jsi nepřinesl, jen domněnku, že je tento limerick starší deseti let (to jsi vzal prosím kde?), povídání o tom, co krom jiného znamená cock (k čemu? to není věc neznámá) a jakéhosi metaforického procesu vzniku, který tady ovšem nijak nepodpíráš fakty, respektive nějakým rozborem. Jen bych upozornil, že výraz cock rozhodně není jen výdobytkem internetového slangu, ale běžně se užívá. Jinak nechápu, co má tvá poznámka ohledně aktualizace dokazovat či vyvracet.
ad PPPS: No, jestli jsi sklutečně zadal "Cotail" místo "cocktail", tak se nedivím
Mmch: poslal jsem avi arielovi, je to překladatel z aj, tak by to mohl rozlousknout. Mohl bych se zeptat sice své matky, ale zas tak otevřený vztah s ní nemám ;-) |
U příspěvku:Mlžný opar |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > Leatherface> Nikdy mi nepřišlo, že by se měl člověk omlouvat, pokud se snad chová jako hovado. Jsem ledově chladný, ledově krásný, ledem hladím i trestám.
A ačkoli MiKa všechny své poznámky z této diskuze o úžasnosti ženských tajemství smazala, já je tady ponechám, protože když už něco napíšu, tak si, narozdíl od ní, aspoň za tím dokážu stát. Byť se na to s odstupem času můžu dívat jakkoli. |
U příspěvku:Mlžný opar |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > MiKa> záhada tedy zůstala nevyřešena |
U příspěvku:Kant a ti druzí |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > Upřímně řečeno, každá prozaická věc na Totemu, při jejímž hodnocení člověk nemusí řešit formální pičoviny, je mi svátkem.
Ovšem ta základní kostra je příliš banální a hloupá, pointa svým způsobem také - aspoň mi to tak připadá. Naopak Kant dobrý, jenže těch "zpestření" je tam málo. |
U příspěvku:Mlžný opar |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > MiKa> ale pořád to docela funguje, co?
kdepak kdepak, tvůj fyzický stav je přece důležitý, třeba by mnoho vysvětlil, já jej třeba píši na svou osobní stránku, aby každý věděl
možná by u uživatelek mohlo být v závorce krom onoho Stálý, pravidelný apod. napsáno i "Zrovna má krámy","Už dva týdny to nedostala a je nervózní","Klimaktérium","Diagnóza: odstranění dělohy" - chudák mužský uživatel by hned věděl, na čem je, a předešlo by to mnoha problémům |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > MiKa> Ale já to aspoň nemaskuju za ironii a nadhled ... |
U příspěvku:*** |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > viz Naty |
U příspěvku:Mlžný opar |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > MiKa> a jsi v přechodu, nebo to teprve přijde? |
U příspěvku:Prachy delaj cloveka 85/125 |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > MiKa> Přečti si něco o jazykových rovinách, trapko. |
U příspěvku:Mlžný opar |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > MiKa> ale ale, od kdy ty řeších takové pičovinky, jako je ortografie? |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > MiKa> in that case není zač ... |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > Opíječ tchýní> Tak to povídej sýkorkám.
Z hlediska funkce - zkus se podívat do historie diskuze pod tímto příspěvkem - co asi dělám, než že se tážu, nakolik je funkční u textu, který nabízí více významových rovin, udělat čtyři verze překladu z nich tři jsou takřka identické a drží se jen jedné té roviny? |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > MiKa> Vaše hodnocení je úlet, moje je jen vyvažující. |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > Opíječ tchýní> Já se bavím o různých významech originálu - Naty se držela pořád jen jednoho, odlišuje se akorát u druhé verze překladu, ostatní verze se liší akorát v rámci slovíček.
Dál asi není co dodat, protože více než text rozebíráš mou osobu :-) |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > Opíječ tchýní> Překlady s chybami, překlady originálu, který nabízí více možností k uchopení významu, a přesto se všechny verze drží jen jednoho, s bídou dvou?
Myslím. |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > Naty> To je taky ten nejzávažnější důvod, proč překlady neuznávám. |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > Naty> je to náhodou zajímavý text k překladu, možná nad tím popřemýšlím, jenže když já mám problém s přízvuky |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > Naty> jo, vždyť jo, mé hodnocení je akorát protipólem tomu nadsazenému "kamarádíčků" co hodnotili přede mnou - prostě nemám rád, když je vynášeno navrch něco, co není jazykově v pořádku
cocktails si vyloženě říkalo o zužitkování, já mám rád překlady, které právě i nějakou inovací přispějí k tomu, že je původní atmosféra textu zachována,a ne naopak, je celkem zajímavé, že to, co oni někdy označují slovem cock, my zase občas označujeme překladem slova tail ;-) |
U příspěvku:Edward Lear: BoN 004, překlad z angličtiny |
Emmet_RAY (Stálý) - 17.11.2006 > Naty> A proč vlastně šéfredaktor musí tiše protestovat a nenastolí diktát? ;-) |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 16.11.2006 > MiKa> ha ha |
U příspěvku:Limerick rozvážně nerozvážný |
Emmet_RAY (Stálý) - 16.11.2006 > MiKa> To není píčovinka, ale závažná chyba, zopakovaná třikrát. Nemluvě o méně závažné věci, jako je ono "v slovech", ale člověk s jazykovým citem by do básně něco takového nenapsal.
Ohledně cocktails nemám trochu pravdu, ale pravdu naprostou. |
U příspěvku:Edward Lear: BoN 004, překlad z angličtiny |
Emmet_RAY (Stálý) - 16.11.2006 > Totež co Ledrovi: Pro překlady je na Totemu samostatná rubrika, prečo ji ignoruješ? |
U příspěvku:Když ráno vstanu. |
Emmet_RAY (Stálý) - 16.11.2006 > |
U příspěvku:Když ráno vstanu, hnízda na stromech jsou najednou... |
Emmet_RAY (Stálý) - 16.11.2006 > |
U příspěvku:SNĚHOVÁ |
Emmet_RAY (Stálý) - 16.11.2006 > jako hodně zmršená Manon :-)
1-2 |
U příspěvku:Oběť |
Emmet_RAY (Stálý) - 16.11.2006 > nebe-sebe-tebe - wow |
U příspěvku:Léto je na dohled |
Emmet_RAY (Stálý) - 16.11.2006 > Václav Mráz> byť já bych místo jsi si napsal sis |
U příspěvku:Léto je na dohled |
Emmet_RAY (Stálý) - 16.11.2006 > souhlas
3-4 |
U příspěvku:PROČ PÍŠU POEZII A NE PRÓZU |
Emmet_RAY (Stálý) - 16.11.2006 > Nedočítám. (Nebudu přece šukat všechno, co má kundu.) |