Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Čtvrtek 3.10.
Bohumil
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

Vybraný autor
Ondrej Kern
(muž)
Občasný
Na Totemu: 29423x
Napsat zprávu

1.jazz? 2.K svým textům se nehlásím. Ony se hlásí ke mně.

 Příspěvky autora 
 Kolekce autora 
 Poznámky autora 
 Autor doporučuje 
 Autor si uložil 
 Ostatní doporučují 
 Ostatní si uložili 
 
 Seznam čísel časopisu Totem.cz 
 19.číslo časopisu - Podzimní výběr 
 18.číslo časopisu - červenec 2009 
 17.číslo časopisu - únor 2008 
 16.číslo časopisu - duben 2007 
 15. číslo časopisu - leden 2007 
 14. číslo časopisu - říjen 2006 
 13. číslo časopisu - červen 2006 
 12.číslo časopisu - březen 2006 
 11.číslo časopisu - prosinec 2005 
 10.číslo časopisu - říjen 2005 
 9.číslo časopisu - květen 2005 
 8.číslo časopisu - březen 2005 
 7.číslo časopisu - leden 2005 
 6.číslo časopisu - jaro 2003 
 5.číslo časopisu - Léto 2002 je tady v plné své kráse. 
 4.číslo časopisu - Literární číslo s hudebním a grafickým doprovodem - říjen 2001 
 3.číslo - Grafický výběr z toho, co se na Totemu urodilo - 30.4.2001 
 2.číslo časopisu - další výběr příspěvků, které zaujaly...11.1.2001 
 1.číslo časopisu - Výběr toho nejlepšího z Totemu od 1.11.1999 
  
 Rubriky s vybranými příspěvky
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
  

  

 Tvé další možnosti

 Publikovat nový příspěvek
 Publikovat foto, obrázek
 Publikovat formulářem
 NápovidaNápověda
 Redakce Totemu
 Seznam Anket 

 Pomůžeme, poradíme

Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na redakce@totem.cz nebo na nick redakce.
   

               


Náš sponzor
Alnamura
Kacur
Okamzik

 
 
 
Poznámky u příspěvků od vybraného autora : 12.strana
 
Typ zobrazení: nejnovější poznámky vlastní poznámky poznámky u vlastních příspěvků
U příspěvku:dj Jonáš vs. dj Ondrej Kern aneb Latrine battle
Ondrej Kern (Občasný) - 30.4.2007 > Bez ironie - jistě rozumím. A co se znalectví poezie týče, chápu to jako narážku, o níž jsme oba přesvědčeni, že není pravdivá.
U příspěvku:Zvenčí /lho/stejně
Ondrej Kern (Občasný) - 30.4.2007 >
U příspěvku:dj Jonáš vs. dj Ondrej Kern aneb Latrine battle
Ondrej Kern (Občasný) - 30.4.2007 > Milá Anae, tak se hned nečertěte, proto vám to nepíšu. Jestli chcete překládat, chtějte nechtějte je forma součástí věci, jestli chcete variovat, přebásňovat, hrát si, pak je to jen a jen vaše věc a proti gustu žádnej dišputát. Co do rýmů ve verších jste to vymyslela dobře, ale naprosto jste si s nima dál (alespoň zdánlivě)nedala práci jako s tím rýmováním. Potud je to pak polovičaté a a-morfní, tzn. bez-tvaré, nic víc nic míň. Vaše staré dobré kriterium je, aby to mělo "drajv" - u básní prosim, ale u překladu už se halt musíte podřídit tomu, co napsal někdo jinej, má-li to bejt k světu. Jen žasnu mlíčnej nemlíčnej, že tohle při vší vaší moudrosti, která jistě patří k věku, neregistrujete. (A musím snad z neklidu svého údajného mládí ještě dodat, že poslední zmíněný kriterium v internetových vodách bohužel nemá moc platnost.) Ale dokončeme paradox - navrhuju, abychom si nadále odpustili familiérní tykání. A ještě jeden dodatek - od týhle chvíle se zdržím všech komentářů vašeho překladu, protože je uveřejněný jako kritika, a proto mu patří pozornost jako kritice.
U příspěvku:dj Jonáš vs. dj Ondrej Kern aneb Latrine battle
Ondrej Kern (Občasný) - 28.4.2007 > Anaem, Celulosa má recht, v tom originálu jsou v každým verši minimálně dva, maximálně tři slabičný vrcholy a přestože tam sice není pevná rytmika, dají se v tom (myslím právě že po větách) vysledovat rytmický celky. To s pominula, a pak to je halt trochu amorfní. Jenom doufám, že ses s tím svým překladem nedřela moc, nemělo by to moc smysl... :)
U příspěvku:dj Jonáš vs. dj Ondrej Kern aneb Latrine battle
Ondrej Kern (Občasný) - 27.4.2007 > Ještě se stím trochu poprat formálně - je to takový rozevlátý, mnohem víc než originál. A pak je další varianta na světě. ( Moc ses s tím nemazala, viď? Možná by to ještě trochu toho mazání chtělo....) tak 4-5.
U příspěvku:ani vam nevim jak bych to nazval
Ondrej Kern (Občasný) - 25.4.2007 > Podle mě dobrý, ale nerozumím tomu. Co je vůbec pro grafitty to podstatný? Jaký jsou kriteria kvality? Tohle má například dynamiku a na stěně bych to neminul.
U příspěvku:Zápůjční hrobky
Ondrej Kern (Občasný) - 25.4.2007 > Velmi. Širokospektrální [ ] Ironie v jazyce mě baví taky. Ještě se k ní vrátím, ale asi toho moc už nevymyslím. ( a tak se taky stalo, nevim, kam se s tou "závažnou kritkou" obrátit, líbí se mi to -jednoduše.)
U příspěvku:dj Jonáš vs. dj Ondrej Kern aneb Latrine battle
Ondrej Kern (Občasný) - 23.4.2007 > + v mojí pozn.překl. je chyba - Teď jdi a pozdrav/ krásnou Garonnu. (přívlastek samozřejmě nemá být v neutrálním překladu v postpozici). Ale možná to není zas tak velká chyba. Jen nepřesnost. 
U příspěvku:Ovladač
Ondrej Kern (Občasný) - 23.4.2007 > Ale jistě. Takovej poetickej špacírgang. (Anobrž pustit si báseň na špacír).
U příspěvku:V onom slova smyslu
Ondrej Kern (Občasný) - 23.4.2007 > Ve smyslu konstručního prvku? Jistě, chápu.
a
autonomie - to je princip. Lehce nezlomitelný. Ale: - na autonomii má "V onom.." právo, dokonce je jí nutná, potvrzuješ ale sám ("program"), že má (zdánlivě mimochodem) i jinou funkci než tu poetickou. Samozřejmě v rámci A.

Asi taky je podstatná další věc - co v tom hledá čtenář - obrazy, zachycení asymetrie, obojí (+ něco úplně jiného)? Podle toho se bude obsah "V onom slova smyslu" chtěj nechtěj lehce proměňovat.
U příspěvku:V onom slova smyslu
Ondrej Kern (Občasný) - 22.4.2007 > Tak i na tuhle jsem si vyřadil víc dní - nakonec se mi pozdává jak si říkal osvěžující, ale spíš pro tebe než pro čtenáře. Nebudu proti téhle básni vznášet nařčení, že v ní je pregnantní a jednoduché zachycení existenciální situace, když to, čeho si na ní užiju nejvíc, je zas ironie (čili přímá řeč, tam mě báseň baví). Ale jinak kromě sebeosvěžujícího účinku a trochy ironie, která je podstatná hlavně pro autora, v ní nejsem s to najít víc.

Je ještě jeden prostor, kde má její rozměr platnost - v Asymetrii. Kdybych kompletní Asymetrii měl vytištěnou před sebou na papíře, byl bych k téhle básni shovívavější, než když stojí samotná. Pak by skutečně byla "refreshing point", kde bych si na hlavu po způsobu pražských půlmaratonců vychrstnul kelímek sodovky a běžel bych nejspíš dál.
U příspěvku:let,láska
Ondrej Kern (Občasný) - 17.4.2007 > Pablitofracek> Ď.
U příspěvku:Ve větru zebe víc
Ondrej Kern (Občasný) - 17.4.2007 > Jo a ne.
Jo: Pointa, výborná. Absurdní se vší roztomilou úsporností.

Ne: viny v klíně (viz Anae).
U příspěvku:V poloze deště
Ondrej Kern (Občasný) - 17.4.2007 > Nějak se mi tu ty jazykové hry moc nelíbí. Mám dojem, že spíš svedly na scestí než že udaly básni směr.
U příspěvku:Pohybem sochy
Ondrej Kern (Občasný) - 17.4.2007 > Jak vidíš, problém trochu spočívá v tom, že není mnoho co komentovat. A zas stejné niveau.
U příspěvku:I mošt má svoje prázdná místa opilců a sklon přetékat
Ondrej Kern (Občasný) - 17.4.2007 > Opět totéž. Ten dlouhý název mě taky trochu ruší. ("prázdná místa opilců" mi zní vyloženě divně). Ale zas celkově dobré. Bez výkyvů. Říkám si tak, při té vší aureole, kterou (docela oprávněně) požíváš na internetu, jestli bys možná neměla zkusit jinou ligu, papírovou. (Jakože "pro internet" už psát umíš. A co dál? atp.)
U příspěvku:Svíčka na lopatkách a noc o holi
Ondrej Kern (Občasný) - 17.4.2007 > tahle velmi. (díky pointě).
U příspěvku:Čtvrté skupenství vody
Ondrej Kern (Občasný) - 17.4.2007 > Zase, je to dobré, pointa je výborná. A stojíš li o tu "hlubší kritiku", pak mi moc nevoní ten symbolismus věci - malování čar, stoupání vody, - má se tím ilustrovat "něco víc", přestože to do vlastní logiky básně nemusí nutně dokonale zapadat. (Tuším ale, že to je čistě věc mého vkusu).
U příspěvku:První Milostná
Ondrej Kern (Občasný) - 17.4.2007 > Podobně jako poznámka u tvé poslední. To přerušení (syntaktický) souvislosti v předposlední sloce mi připadá takový neumný. Srozumitelný, i pochopitelný, ale nelíbí se mi.
U příspěvku:Výběh pro orla a pannu
Ondrej Kern (Občasný) - 17.4.2007 > Je to dobré, ale mám nad tím jednu pochybnost - jestli to není takové "příliš zkušené"? Na druhou stranu, ustálenost ve formě je záviděníhodná, jako se zabydlet ve vlastním těle.
U příspěvku:nedošitá
Ondrej Kern (Občasný) - 16.4.2007 > To je rozkošnické, Naty.
U příspěvku:Chlebnikova
Ondrej Kern (Občasný) - 16.4.2007 > Upřímně, dost mě to dráždí. Hlavně to naprosto absurdní spojování asociací. Dráždí až vytáčí.

Četl jsem to jednou a podruhé letmo, pořád mě to sr...a...lo, přečetl jsem si to potřetí, pomalu, pořádně. Je to dobrý. Velmi. (Občas na hranici srozumitelnosti).

PS: Ad pointa (která je výborná) - je vidět, žes tu knížku o memech četl nedávno.
U příspěvku:ZIMNÍ VARIACE
Ondrej Kern (Občasný) - 16.4.2007 > Má to dobrý nádech. Pasáž " dnes není příhodný/okamžik" a pointa se mi líbily opravdu. U ostatního jsem trochu rozpačitější, protože třeba "šlápoty duší" ať už mají jakkoli hluboký význam jsou jako sousloví vytěžený, prázdný až klišovatý. Jistě chápeš.
U příspěvku:Noc očima feny
Ondrej Kern (Občasný) - 15.4.2007 > anae> Vidíš, a já mám přitom za to, že pozorovatel je pozorovatelka- fena.
U příspěvku:Stávám se knihou
Ondrej Kern (Občasný) - 15.4.2007 > kalais> No tak to potom - :)
U příspěvku:Stávám se knihou
Ondrej Kern (Občasný) - 15.4.2007 > kalais, bavilo mě to, ale nemůžu si pomoct, mám dojem, že bydlíš na Malý straně, maximálně na Smíchově v nějaký kůlničce - a na fildičku běháš přes Karlův most. To je má interpretace...
Jinak mi to ale příliš komplikovaný nepřijde.

Ale není "právě postavené hnízdo trčící dnem vzhůru" spíš hnízdo právě spadlé na zem? Jen kvůli tomu trčení dnem vzhůru.
U příspěvku:trilobití
Ondrej Kern (Občasný) - 15.4.2007 >
U příspěvku:trilobití
Ondrej Kern (Občasný) - 15.4.2007 > Znám to tam. Dobře.
Dobrá. (Tak to znám.)
U příspěvku:V něm
Ondrej Kern (Občasný) - 14.4.2007 > Nevím, přijde mi to jako popis "poetické situace", z velkýho odstupu, velmi sebe-ironicky. Asi spíš kategorie zpovědi/pocity, protože do toho projektuješ zážitek, než vlastní báseň. Nejsem si jistý, jestli je to pochopitelné, ale snad se s tím nějak srovnáš.
U příspěvku:Oliva
Ondrej Kern (Občasný) - 14.4.2007 > Přiznám se, že pointu nechápu. Až po "a nie je viac..." to plyne, poeticky. Ale nerozumím tým "ranám", proto je to pro mě víc než poesie zpověď, byť poetická.
U příspěvku:farby vody
Ondrej Kern (Občasný) - 14.4.2007 > Je to sice příjemné, jen z ní mám dojem, že sice dospěla k pointě, ne ale překvapivé. řekl bych až, že je to takové - poetické - konstatování.
  <<< předchozí 
12.strana poznámek
 další >>>  
     
    Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
 
free web hit counter