|
U příspěvku:barevný podzim 2/13 |
cit-i-zen (Občasný) - 11.10.2012 > Hele, zhulenej důchodče, vždycky tu platilo jednoduché pravidlo - je jeden příspěvek za den. |
U příspěvku:hurts |
cit-i-zen (Občasný) - 11.10.2012 > Skvělý nápad, taky napíšu báseň při poslechu oblíbené skupiny - už vidím ty názvy: I Break Horses, Bear In Heaven atd. :-) |
U příspěvku:Zapomenuté ticho |
cit-i-zen (Občasný) - 12.9.2012 > Je to hlavně grafomanie. Bez urážky, čím dřív toho necháš a najdeš si jinou zábavu, tím to bude pro tebe lepší. Nemá smysl, aby ses utvrzoval v doměnce, že jsi nejaký tvůrce. Zní to asi tvrdě a ode mě namyšleně, ale je to tak. |
U příspěvku:ONA |
cit-i-zen (Občasný) - 17.8.2012 > Není to špatné, moc se mi líbí to prolínaní motivu knihy a moře či mořeplavby, stránek papíru a mořského větru, které z toho textu cítím. Také je to určité vyzvání na cestu. Líbí se mi to a navíc k tomu ještě Gerard De Nerval, viz - http://www.totem.cz/enda.php?a=167578. |
U příspěvku:praha - vídeň |
cit-i-zen (Občasný) - 13.8.2012 > |
U příspěvku:Obvyklý deň v televíznom prijímači |
cit-i-zen (Občasný) - 13.8.2012 > Tak ty už, Láďo, píšeš i slovensky? |
U příspěvku:Profil je přesunut na Písmák |
cit-i-zen (Občasný) - 8.8.2012 > Fuck off, Písmák. |
U příspěvku:Země na obzoru
|
cit-i-zen (Občasný) - 8.8.2012 > čtenář> Sám seš vocas. |
U příspěvku:Narumoro |
cit-i-zen (Občasný) - 1.8.2012 > čtenář poezie> Jen ohřívej, rozehřívej, těším se na další. |
U příspěvku:Narumoro |
cit-i-zen (Občasný) - 1.8.2012 > čtenář poezie> Mě pobavilo, že jsem kdysi jednu báseň začal úplně stejně (nebo skoro):
Město, tenká čára prsti a kamenů,
propouští na svět odpolední hlasy,
vlajky, plné suchého větru,
který se točí kolem temen.
Ale rozuměj, myslím to jen v žertu. Spíš jsem myslel na jakousi machu, kterou je možné v rámci jistého "městského stylu" uplatnit a jejíž nebezpečí jsem u sebe viděl, tvůj příspěvek mi posloužil vlastně jako projekce. |
U příspěvku:Narumoro |
cit-i-zen (Občasný) - 31.7.2012 > Zní mi to jako kdyby někdo parodoval to co píšu sám. Tedy ne, že bych si tak fandil, ale když čtu tyhle verše vidím se jako by v zrcadle a trochu se tomu směju. Otázka komu vlastně? Směju se sám sobě? Nejspíš. Jinak je to takový začátek, návnada pro totemácké pejsky. |
U příspěvku:Paradoxy a oxymóra |
cit-i-zen (Občasný) - 10.7.2012 > Překládáš verš: "I think you exist only / To tease me into doing it, on your level" jako "Myslím, že existuješ jen, / abys mě poškádlil, abych vše procítila, na tvé úrovni" - ale z té básně ten rod není úplně patrný. To může mluvit Ashbery. Nebo báseň. To je to na co se ptám. Třeba Dominik to překládá jako: "Myslím, že jsi jen proto, / abys mě škádlením k tomu dohnal, na své úrovni,..." |
U příspěvku:Paradoxy a oxymóra |
cit-i-zen (Občasný) - 9.7.2012 > Název má být správně: "Paradoxy a oxymora" - viz: http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=oxymoron&Hledej=Hledej. Jinak se mi to líbí. V poslední sloce jsi zvolila ženský rod na základě jaké interpretace? |
U příspěvku:vyvázaný vyvázaný vyvázaný
|
cit-i-zen (Občasný) - 25.6.2012 > Zeanddrich E.> je to tak, ale i to patří k životu |
U příspěvku:Věci, na kterých se můžeme shodnout
|
cit-i-zen (Občasný) - 25.6.2012 > Zeanddrich E.> Proč myslíš, nehodneme se :-? |
U příspěvku:persona, hadi |
cit-i-zen (Občasný) - 19.6.2012 > |
U příspěvku:vyvázaný vyvázaný vyvázaný
|
cit-i-zen (Občasný) - 28.5.2012 > tuik> chodívám tam i tamdudy, ale nemám pocit, že bychom se potkali... |
U příspěvku:Z dopisů; ten obrázek, na němž lodě kotví u mola a molo v raccích |
cit-i-zen (Občasný) - 9.5.2012 > Líbí se mi ta dialogičnost básně, jako by tohle vzniklo na hraně, v okamžiku, kdy je nutné něco rozetnout nebo alespoň nazřít. Takové okamžiky bývají docela intenzivní a tu intenzitu nese i tahle věc. Líbí se mi ono "nedočteme míli, natož slovo, natož rozbřesk slova...", tady jazyk přeskakuje z drážek, to mám moc rád. Zároveň pod těmi verši cítím cosi lehce knižního, nemyslím to pejrativně, verše jesou rozvrstvené a odvážené, ale přesto lehce skleníkové. Zatím nevím přesně co tím myslím, upřesním si to u té delší věci (nebo vyvrátím). |
U příspěvku:Kontury |
cit-i-zen (Občasný) - 2.5.2012 > travail> Já jsem hlavně dost náladový, takže se formulace odvíjejí od toho. Dé jsem dal, protože je to samozřejmě věc, která si zaslouží být čtena, a že mě ten text nějak v kontextu tvých věcí rozčílil, je věc jiná. Jinak myslím že je dobrý různé pokusy prezentovat v jistém širším celku, kde jsou posuny a výchylky jinam zřetelnější. |
U příspěvku:Kontury |
cit-i-zen (Občasný) - 30.4.2012 > Hoši s dynamitem> Pokud je někdo jen stavitelem dominových kostek, tak se samozřejmě zapotí, když se je bude snažit poskládat nějak nově. Má to omezený počet konfigurací. Myslím že v tom to úplně nevězí. Naivně si myslím, že je-li co říct (ve všech významech toho slova, není třeba žádný relativismus), pak toto "co" příznivě ozáří i ono "jak". Nevěřím chladným mozkům, které konstruují oheň. Pravda ohnivým mozkům konstruujícím chlad bych věřil víc. |
U příspěvku:Kontury |
cit-i-zen (Občasný) - 30.4.2012 > Je mi líto, připadá mi to strašné. Jistě, má to svoji úroveň, ale...dělá to na mě dojem puhých mimikry, pouhého cvičení prstokladu...jen záznam, jehož okraje se tak nezávazně rozplývají do jakési abstrakce. Nebudu se radovat z jednotlivostí, které tam jsou a jsou jistě pozoruhodné, ale mám na tebe přísnější metr. Moje chyba. |
U příspěvku:Zemřel nakladatel Roman Polák PROTIS |
cit-i-zen (Občasný) - 14.3.2012 > Čest jeho památce. |
U příspěvku:Azyl |
cit-i-zen (Občasný) - 9.3.2012 > Yeah. Geniaální. Akorát jsem nejdřív četl "skoč do veverky dřív než..", oak jsem si promnul oči a uviděl večerku. Ale vážně. Skvělá báseň. |
U příspěvku:Cesta k lidem |
cit-i-zen (Občasný) - 1.3.2012 > Líbí se mi ta cesta k lidem, všechny nás to čeká, k lidem a do srdíčka |
U příspěvku:tma v světlech |
cit-i-zen (Občasný) - 23.2.2012 > eliah bruno> jo, jo, hlavně přestaň žvatlat, křemílku |
U příspěvku:tma v světlech |
cit-i-zen (Občasný) - 23.2.2012 > Claw> a hele Claw, tebe už jsem tu neviděl roky |
U příspěvku:tma v světlech |
cit-i-zen (Občasný) - 23.2.2012 > člověče, ani tady nepublikuj, a běž zas zpátky na Literru |
U příspěvku:Věci, na kterých se můžeme shodnout
|
cit-i-zen (Občasný) - 16.2.2012 > Jonáš> jo, seš exot :-) |
U příspěvku:XIII. |
cit-i-zen (Občasný) - 1.2.2012 > Z které básně je ten úryvek? A ještě jedna otázka, co znamená "Domov je chladné místo doručení"?, respektive jak si to interpretuješ? |
U příspěvku:Berlín |
cit-i-zen (Občasný) - 24.1.2012 > Přijde mi skvělá - posun od dřívějších "až moc miniatur". Docela mi trnulo, jen některá spojení mě trochu rušila: "metronom usínání", "karavana stojících aut", "Tenoučký vánek tepu". Není na nich špatného, jen jsou možná, opravdu možná, trochu prvoplánová. Ale na druhou stranu si zas nemyslím, že v básních musí být za každou cenu originální metaforika. Tady jsou ta obrazná spojení funkční. |
U příspěvku:změna? |
cit-i-zen (Občasný) - 3.1.2012 > Je to dobré, ta intonace a naléhavost kupodivu neutralizuje i věci, které by mi přišly klišovité - např. "sloupy strachu". |