DESET ZÁSAD PROČ MILOVAT JEN ♥ MÚZU OLINKU ♥ PŘEBORNICI U PŘEBORNÍKŮ
PROTOŽE STOKRÁT PŘEDČÍ KONKURENCI ŠTĚTEK OD ZAČOUZENÝCH KOMINÍKŮ TAHLE JEDNA OLINKA ODEMYKÁ KOMNATU PŘÁNÍ ST. TROPÉZ U NÁMOŘNÍKŮ NA PLÁŽI OPLÝVÁ S ÚLOVKY, TA SE VYZNÁ VE STRUČNOSTI MUŽNOSTI, KTERÁ SE ODVÁŽÍ CALVO SOTELO DOTÝKÁ SE UVNITŘ VÍRY I TVÉHO NITRA V AZYLU BARCELONY NOČNÍ BIG FUN VŠICHNI BEROU, VYHLEDÁVAJÍ PERLY, KLENOTY SEZÓNY NEZNÁM ŽÁDNOU JINOU, CO BY RÁDA JADRNĚ A JARNĚ KULA AMORESKY SVOU SLOVNÍ ZÁSOBU NEZAMĚNITELNĚ SNIVĚ I KONKRÉTNĚ FORMULUJE ČESKY ROMANTICKÁ NEÚČETNÍ PO KURZU KOUZLENÍ SAXÁNY S PRŮBOJNÝM KOSTÝMKEM VESELÉ VZORY TVORBY LINDEXU PŘIBLIŽUJI TÉ JEDINĚ S RAMÍNKEM NOSÍ ÚČES JEDNA BÁSEŇ, NOSÍ ÚSMĚV NEVTÍRAVÉ ATRAKCE MÁ MNOHO DŮVODŮ STÁT SE ANGELIKOU, JEŽ PŘITÁHNE VÝHRU REDAKCE KDYŽ LUŠTÍTE KŘÍŽOVKY, TAK VÁM DOJDE, ČÍM JE JEJÍ ZÁBĚR TAKÉ ZÁMĚR U POMŮCKY KDYŽ CHCETE LUŠTIT JEJÍ HOBBY, VYCHÁZÍ VÁM V LEGENDĚ KRÁSNĚ VŠECKY… ♥
http://www.youtube.com/watch?v=5WmwU9e4Hl4
Count Basie April in Paris (complete album with new stereo sound)
…Vy jste bezpečně Olinka divočejší gramáž kočky než svatá Sára patronka všech cikánů pro čardáš buďte mi domácí návštěvní chloubou jen Vy, paní Pistolnice sexy výhra; platonicky utkávaný mariáš buďte mojí písní Kosmickou, jakou by nesložil žádný nejapný ka(ba)retní bavič Jan Neruda protože budoucnost je růžová a krevní skupinka limitovaná edice eroticky za ušima do ruda jste také rubínově rub a líc, Erbenově pohádková a ještě navrch Rubikových kostek sestava osvěžení sklenička aperitivu zázvorová nebo bezová a bezinková proklatě osvěživá Jive Bunny jako Jelení studánka u Ovčárny, tam se zrovna o holi belhá krotitelka vyzvědačka „Co? Kdy? Kde?“ zrcadlo i Sněhurka i vokál Zagorová
♥ Král Lásky je pan Přítulný v každé době ne vždy exceluje, ale vždy stojí při Tobě chce Tě potěšit, povzbudit, podržet Tě pevně že Tě chce mít krásnou, obdiv uvnitř a i zevně
Král Lásky je pan Přítulný v každé chvíli ne vždy trefí směr, ale vždy doškobrtá k cíli v pološeru posnídané sondy do modrotisků sonát, odlišnosti bez ošidnosti fází života Pierot a jeho dáma vychvalují svěžest, ta se na polštáři snů jako motýl mihotá
Nikdy černá nikdy perná nikdy v rosolu nudy setrvalý protipól život je jak balón se kterým Antonín Panenka rozesílal v básni k cíli gól vždycky jin a vždycky jang, vždycky prohánění světel se stínem pozor křehčí fosfor chyt mě po tmě v areálu méně otylém Charlie Chaplin by jí řek: ať si začne vychutnávat let, peprně zjistíš prestiž, pocítíš beztíž s Vesmírem
BIG TIME (VÍTĚZNÝ ČAS)
Svatá Marie měla Beránka ale Paula Abdul měla kocoura a ten věděl, jak má rapovat a zrovna v tom vám bude svědčit i
svědit rozmarýn na zahradě výpovědí rozkvetlý rozmarný příběh já měl drzou držku plnou neodbytných
rýmů a kapsu plnou nánosu textilních
žmolků, prachu chtěl jsem zazářit jako interpret
rachotu na diskotéce
oni mě odmítali, namítali: „jen
to ne, animované kočky totiž nedokážou
rozjet vodopád slov, když kážou“ nikdy jsem se nemohl potloukat
s nejsilnějšími macky z Hoodu jak Robin nemysleli si o mně, že bych tohle
rapoval dobře říkali mi zmeťoure
a smáli se, protože jsem předl cítím se jako budiž k ničemu k obživě mám tuňáka ale teď dominuju v novinových
titulcích protože jsem vítězný Velký
čas
Jo protože žiju ve svém Velikém
čase vždycky získám své propriety a vezmu je až na vrchol možného
nikdy nezklamu s gangem
kocourů
Nedovolili mi rapovat společně
s West Coast All–Stars chtěl jsem se přidat aspoň snad
k Hammerovi, ale ten je tak nafrněný nikdy jsem pro ně nebyl
přijatelný, ochranka má oči navrch člověče, tahle číča nedostala
nikdy nic zadarmo postávám venku před Arsenio Hall
Show jízda limuzín s nabitými
samopaly a vraždí se navzájem během řízení, limuzína je v plamenech já a tahle sebranka pouličních
koček s devíti životy jedna se jmenuje TABOO jiná se
jmenuje FATZ potkávám potkana, co dostal jméno
MICETRO (myší trofej) taky ňoumu jménem LEO chtěli by se mnou podnikat
vítězná tažení tak jsme společně sdíleli sen ZBLOUDILÁ SEBRANKO, nenechej se
dlouho pobízet a zanotuj slova dovnitř písně
Jo protože žiju ve svém Velikém
čase vždycky získám své propriety a vezmu je až na vrchol možného nikdy nezklamu s gangem
kocourů
Ořešák naběhlý ohon u eroticky
nezaostalého torpédoborce zvířecí pověsti myš zdrhla a rázem ušla
všeobecnému zájmu o sledování v centru dění ale SKAT KAT je zpátky s rapem, kterej nikdo jen tak
nezastaví ne kocourek s kloboukem,
kocourek v limuzíně jo, já nakopu prdel
s kočkovitou obrovitou šelmí frajeřinou žiju do sytosti a ještě snad
něžněji dopřávám si k snědku kaviár,
budu se přecpávat tuňákem uvidíme se na turné s jistotou ZBLOUDILÁ SEBRANKA žije bohatým
životem Michael Jackson je
bohatý, jenže já jsem v Kocourkově ještě razantnější zbohatlík Paula je jak
známo velká žena, ale já jsem ještě větší eso síla na velmi krátkých vlnách,
hladové rádio do mě buší impulsy a pulsy ZBLOUDILÁ SEBRANKA rozjíždí pro
velkorysou klientelu švandu
Jo protože žiju ve svém Velikém
čase vždycky získám své propriety a vezmu je až na vrchol možného nikdy nezklamu s gangem
kocourů
Mějte se, nenávidíte, že jste jen
průměr
ve svých očích, no nazdar
no tě bůh, mňau, mňau zkonzumujte aspoň travní porost pojďte o krok blíž ke mně s Mořicem to tady žije
Jo protože žiju ve svém Velikém
čase vždycky získám své propriety a vezmu je až na vrchol možného nikdy nezklamu s gangem
kocourů
I AIN´T
NO KITTY (NEJSEM ŽÁDNÉ KOŤÁTKO, ANI VYPELICHANÉ KOŠŤÁTKO)
Raz, dva, SKAT KAT je tady pro vás, tintítka. hudbu
pozvednu na výbušninu pro ušní bubínky, drápky udávají tón a roztančím duši
vaší bohémy já jsem
ta rozverná kočkovitá šelma, o které jsi slyšela už dříve můj rap
je tak pověstný, že i Garfield na mne špulí údivem tlamičku Tom honí
Jerryho ale vždyť on si vůbec nic takového nepřeje prožívat protože
dobře ví, že schytá za svůj výkon vedle Jerryho jen úšklebek Tom Kat, no jasně, že ho znám… zrovna ho
opouštím, hrál jsem zde pověstný šťavnatý repertoár kočky a zbyla
z něj jen kocouří kostra rozmašírovaná na padrť
Myšky
děsí kočku, žádná kočka nenahání strach myšímu opruzu tak to
vždycky chodí, vyhnal jsem je pryč z baráku víš, že Tě rozmačkám, přerazím Ti
údy i vaz o nakažlivou taneční pecku protože SKAT KAT rozjede show a naplní očekávání s non–stop
ukázkami bravurní oddanosti melodii protože
já dovedu být kočkovitá šelma v pohybu a cokoliv
řeknu dál, necítím ani náhodou lítost
víš proč?
Protože nejsem žádné koťátko, natož vypelichané košťátko
SKAT
KAT je tu
zadobře jak s příživníkem, tak s bochníkem chleba a tak to
dopadá – zase se sem blížím s neodolatelnou skladbou pro sluch já
harmonizuju – neskutečně umím harmonizovat s rytmem chtěli něco funky – a zrovna
tohle jim chci dopřát ty neskutečně
opožděná naivko laboratorní pokusná kryso, stále přicházíš s nenasytnou
touhou raději si
dopřej víc času, posaď se a čti si něco nezkaženého já jsem
typ kočkovitého drsoně, kterej klidně odežene zlé psy udělali
chybu – a teďka poskakují rudí vzteky jako ropuchy
Hurá hurá
hurá a zase další hurá neotřelosti barev burácí hromotluci,
já se nezaleknu prostě ničeho – já se vydávám za toho, kým jsem chtěl
vždycky být víš, že
já znamenám zase další skrytý význam? Tak proto
sedíš a civíš opravdu nervózně, hodně napjatě kočky
mají skutečně devět životů to je
jediná skvělá věc od přírody, že můžeme pekelně přežívat a cokoliv
řeknu dál, necítím ani náhodou lítost víš proč?
Protože nejsem žádné koťátko, natož vypelichané košťátko
Je
k ničemu být přitažlivý jen vejpůl nebo přímo naopak pamatujete
si to ještě z loňska, když jsme s tím uspěli v hitparádách? ten rým
byl víc než jenom obyčejná hádanka získal si
mou náklonnost jako tlustotenká kočičí granule já jsem
pozitivně naladěn, to je správné a kopu góly s úderem šlápoty jestli si
chceš se mnou změřit síly, tak to zdrhej, uháněj na autobus, nebo ti ujede a potom…
vždyť ty musíš za každou cenu stihnout vlak a během
té doby napjatých nervů zapomeneš klidně na to, jak ses vlastně jmenovala drž se ve
strhujícím pohybu svalů a duší jako náklonnost dvou duší ve jménu spojených
nádob nedovoluj
si provokovat SKAT
KATA, protože ten má nad vším navrch má
všechno dokonale pod kontrolou, a nikdo další není za mě zodpovědný víš, co
říkám, jak by to mohlo být lepší? já si
dávám trénink, sleduj, uběhnu kolečka, dvacetkrát kolem pole, vyplivnu
ze sebe nepolámaný rým, tak mi potom řekni, jak bys do toho běsnění mohla
rozdávat ránu? a cokoliv
řeknu dál, necítím ani náhodou lítost víš proč?
Protože nejsem žádné koťátko, natož vypelichané košťátko
NO DOGS
ALLOWED (PSY A JEJICH PSINU TADY NESTRPÍME)
Je léto a
já si užívám oddech v údolí já a mí
kámoši tropíme bláznivej bengál jsem rád,
že jsem zase ve slunečné Kalifornii včera
večer jsme se akorát vraceli z vejšlapu
tak jsem
chtěl odpočívat a nerušeně trávit čas ale
netrvalo dlouho předtím, že holky
zavětřily, že mají velké šance totiž SKAT KAT je už zase zpátky ve městě nejdřív
mě vyzváněly v telefonu pak
zabušily na moje vrata a
k mému překvapení nemalé velikosti byla tu
holka, kterou jsem ještě nikdy neviděl čapla mě,
mačkala se na mě objala
mě, líbala mě rozhodně
na mě měla chutě ale
jediný pohled na její tvář stačil k
tomu, aby SKAT podotknul, „že žádné psy a
psinu tady nestrpíme“
Zašel
jsem bavit se do klubu usmyslel
jsem si užívat zrovna právě teď samé dobré časy tahle
kost jménem Jana byla fajnová mladice a
kamarádi, ona mi dokonale popletla hlavu trochu po
ní házím očkem, nemohl jsem se po ní dívat moc dlouho protože
já jsem typ kočkovité šelmy Jana byla
atraktivní ňafyna, ale jako Brenda mě míjela a nezastavila se mohl bych
říct, že tahle holka byla vyrovnaná mummmh –
to je ale dilema těžká
volba
Jakou
bych si měl z nich vybrat? spíš Janu
nebo Brendu, Brendu nebo raději Janu tak jako
tak jsem neměl co ztratit tak jsem
vytasil pětadvacet centů panna
nebo orel? pojď sem,
Jiří, rozhodni můj den ale jak
jsem byl přichystán hodit si mincí další
holka mi jako štěstěna vešla akorát do cesty
nevšiml
jsem si její tváře ale všiml
jsem si jejího pasu šmrncovní
jak Alex Hrdinová, drobná, štíhlá, ba i nenápadná pěkně
zaoblené tvary boků, dva bitevní křižníky tahle
holka měla v sobě všechno moje rozhodnutí?
Jednoznačné! zapomeňte
na Brendu i na Janu
vystartoval
jsem po holce, co rozdováděla můj rozkymácený svět
a zeptal
jsem se na rovinu: „hej zlato, jak se jmenuješ?“
zpronevěřila
můj talent výmluvnosti, narazil jsem do země
zavýskal
jsem do davu
měla
báječnou postavu, ale její pusinka spustila hřmotnou odpověď
„nestrpím
tady žádné psy a jejich nudnou psinu“
Producíruju
se s kámošema po pláži, abychom si protáhli končetiny mistrovský
tah byl v mé pracce lahvička opalovacího prostředku měl jsem
záměr sbalit správnou samici a ona musela být perfektní na deset disciplín Fatz
uviděl holku, ale prudil, „Yo, SKAT
KATE, promiň, ale já si půjdu pro výhru“. Zike, ani
se o to nepokoušej, vůbec neplýtvej svým dechem protože
za den si nepřivyděláš ani časový bonus ani časový harmonogram v hormonech ale řeknu
ti něco, Fatziku – posaď se, dej si nohy navrch, odpočívej a udělej
si poznámky od profesionálního baviče, jako jsem já sundal
jsem si brejle proti slunci, můj účes na ni dokonale zabral přistoupil
jsem k ní a pozdravil jsem její roztomilost na zemském povrchu čau,
říkají mi MC SKAT
KAT jo, já
vím, ale co uděláme zrovna teď? Podlomí se ti z toho kolena? a víš co, SKAT KATE, vypadáš
o dost líp, když hraješ v televizní grotesce tak za
mnou nedorážej s dechem od šanty kočičí, opojné máty pro kočku vyjadřuješ
se silácky primitivně jako vidlák a propadák, gauner Kocourkova a i když
jsi jen kocour, já se cítím ohleduplně, abych ti opáčila, že „žádné psy a psinu
tady nestrpím“.
GOTTA
GET UP (MUSÍME SE VYHECOVAT)
Jsem
nebezpečný návrhář veršované módy úderně veršovaných obrazců
nacházím
konkurenci, abych byl naprosto až ten druhořadý mám
pohotový a mazácký proces momentu překvapení na parketu, MCs spěchají se
schovat
hejbou se
na srací motiv zvuků, které předepsalo bubnování – popojíždím s frajery až
do centra
skla jsou
kouřová, takže SKATA ani jediná z miliónů fanynek nezpozoruje představte
si milióny mých fanynek, co tvrdí, že dýchají jen pro jediného MC
v malované roli – honem
prchejte na parkoviště v suterénu v doprovodu policejních posil ze
sousedství – uhánějte
zběsile pěšinkou v parku – maskované
v područí stínů – zdrhejte
zadními dveřmi, rovnou na pódium fanynky
ječí, nekalá Diana kuje další pochybný plán – ale
s tím nade mnou nikdá nevyzraje, jsem
tady, abych rozjařil barák s deejayem s vírou v davové hip hopové
šílenství a jen
díky nám lidi na mejdanu neznají ostych
Musíme se
vyhecovat musíme se
odvázat musíme se
odvázat a kořením velkého pré rozpumpovat v příbytku těl bezva krev i
nevadnoucí náladu
Jsem už
zase u mikrofonu a házím další styl bujarých perel léčivých přísloví, zatímco
fanynky v zaryté
koncentraci dupou jako sardinky ve stísněné poloze jako bojovnice starých
pořádků ale já
jsem také nenucený: mám své pole působnosti na scéně, rýmuju a předvádím se, co třímá
uvnitř mého talentu, od hlavy po paty s výbavou návrháře módních
výstřelků, velmi
požitkářsky, velmi puntičkářsky, když se bavíme o tom, v čem vejdu na
veřejnost tohle je
brloh MC SKAT
KATA, vy se postaráte o pohyb údů, já se postarám o rapovou koláž musíme se
odvázat a křepčit – a rukama tleskat, a já nepolevím, dokud se barák nezhroutí
– a nezbyde
z něj kůlnička na dříví, no tak přidejte –
Musíme se
vyhecovat musíme se
odvázat musíme se
odvázat a kořením velkého pré rozpumpovat v příbytku těl bezva krev i
nevadnoucí náladu
Mám
jasnou představu a mám starostlivost aby MC SKAT nebyl horší než odvážnější machr já
předvedu pohyb, abych se decentně mírnil a dokázal, že jste byli pod
hlubokým vlivem podprahových cviků MCho, který jediný dokázal ovládnout váš
rozum a duši rock and
roll kytarový nářez je už starý krotitel pořádků, a co uvidí zítřek
je pod
rouškou tajemna pro vás a pro mne tak
všichni rozjeďte mejdan, a dopřejte si co možná nejlépe odsejpající pařbu
Musíme se
vyhecovat musíme se
odvázat musíme se
odvázat a kořením velkého pré rozpumpovat v příbytku těl bezva krev i
nevadnoucí náladu
THE KAT IN THE CASINO (KOCOUR DÁVÁ VABANK
V CASINU DO HRY)
Zrovna
jsem se vrátil z promenády, v krku mě tak nějak bolí tak jsem
odšpuntoval zátku a přešel jsem k odlití šampaňského,
zapomeňte na Moët jen si
dopřeju trochu Perrieru, aby můj hvízdot získal hezky mokrý utrácím
příjmy, vydělávám sumičky, nic nepřijde nazmar tak poděl se
o žetony s kocourem v kasínu nerozhodnost
je silná, ale to nesnáším kolem
dokola mám forbesy v salónu výher a proher já jsem
černej kocour a moje banka je dávkovací tak mi
dovolte pokoušet mé štěstí ve hře, zrovna v blackjacku myš je na
této adrese ale nebudu ji honit sedím u
stolu s královnou a esem musíš
vědět, kdy je akorát vytáhnout, kdy je založit buď celou
dobu nenápadně potichu a nech kostku, ať se pořád točí chceš
vzrušení? Nebo pokryteckého předstíraného hrdinu? tak na to
zapomeň – já jsem kocour v kasínu
Žije na
vysoké noze a evidentně riskuje neměl
jsem dát do sázky svých devět životů zpomal–(taková
je hra gamblera) co utrácí
hodně kulaté sumy a žije výstředně až potrhle zasvěcuje
svůj život slečinkám zpomal–(ale
taková je už hra gamblera)
Zřídkakdy
najdu hodně sázečů hodně doprovodu v kasínu sedím
tváří v tvář s tímhle kocourem a jmenuje se Pacino oba na to
máme, jsme ve vatě – teď se ega střetnou, kdo z koho dokud
není absolutně na mizině do posledního šesťáku, tak jsem nespokojen přihazuju
svou nabídku, myslel, že blafuju nahromadil
jsem jeho žetony, abych hrál skvěle double nebo nic přestal
jsem přemýšlet, vzal jsem si sklenku nápoje
hihňal
jsem se na vteřinu, on čapnul svůj kolt Smith & Wesson ale jako
přeborník víš, že jsem to přežil měl jenom
šestirannej revolver a já měl devítirannej
zatraceně
– to bylo poslední slůvko jeho dechu teď ten
kocour přišel o tři životy zapomeň
na výdělky, životy jsou drsnější fáze musím
vyhrát šest životů, ztratil jsem nějakej, ty padavko plížil
jsem se k automatu na mince jsem
nevalný v životě, ale velký na trávníku
Žít
splašeným tempem, ve světle reflektorů – to dokáže jen padavka překupník takhle
trávívá své večery zpomal–(taková
je hra gamblera) to já
vyhrávám vysoce ve velkém kapitálu udělám si
čas na uvolňující romantiku zpomal–(taková
je hra gamblera) ale dál
žiješ splašeným tempem, ve světle reflektorů – to dokáže jen padavka překupník takhle
trávívá své večery zpomal–(taková
je hra gamblera) vyhrává
hodně hodnot, je to Mistr Jemný čich pro bonmot ale
dokonce i SKAT KAT musel
ztratit zpomal–(taková
je hra gamblera)
Hodiny
odbíjejí čtvrtou ranní – kouzlo se už vytratilo
kasíno je
prázdné v takové brzké hodině jsem
zruinován – zbyl mi jen jeden stříbrný kus a je to
otázka života a smrti pomalinku
jsem zbortil páku naděje musím
zasáhnout trojku, ale žádné takové… přišel
jsem o šest životů a přinejmenším o šest prstů razil
jsem si cestu ke dveřím se splínem koukal
jsem na podlahu utrápeně a křečovitě náhodou
jsem narazil na své štěstí – život mi dal milost a automat
na mince (arbes) zvěstoval nápis: „žij a dovol umřít“
přestaň s tím
– hluboce jsem se nadechl a povzdechl si vydělal
jsem páčku 1–2–3 vítězství
je pro k–o–č–k–u macatou chlupatou ale
ponaučení z tohoto příběhu bylo už řečeno a jsem si
jistý, že jej odhalíte, jak se rýmy rozprostřou rád
vyprávím hádanky a někdy rýmy třeba i
roztáhnu pravdu a řeknu malou průhlednou lež ale vy
byste nikdy neměli uklouznout na náledí, na dráze devíti životů je to jen
další přeháněná pohádka animované kočkovité šelmičky
Žije na
vysoké noze a evidentně riskuje neměl
jsem dát do sázky svých devět životů zpomal–(taková
je hra gamblera) co utrácí
hodně kulaté sumy a žije výstředně až potrhle zasvěcuje
svůj život slečinkám zpomal–(ale
taková je už hra gamblera)
jenže dál
žiješ splašeným tempem, ve světle reflektorů – to dokáže jen padavka překupník takhle
trávívá své večery zpomal–(taková
je hra gamblera) vyhrává
hodně hodnot, je to Mistr Jemný čich pro bonmot ale
dokonce i SKAT KAT musel
ztratit zpomal–(taková
je hra gamblera)
MANTRONIX: „GOT TO HAVE YOUR LOVE“ (zpívá si dáma Wondress)
Pokaždé když zavřu oči, vidím jasně obraz Tvého úsměvu, který osvětluje moje nejtemnější sny nikdy jsem si nepomyslela, že najdu tohle blízké tohle blízké v Tobě, můj drahý, řekni, co to znamená cítím Tvoji jemnost, která spláchne veškerou osamělost kterou jsem dřív cítila u srdce chlapče, kdybys mi mohl číst myšlenky, jsem si jistá, že bys našel to, co hledáš, zrovna to, co hledáš
Osvoboď mě od zoufání, osvoboď je toho tolik, s čím se podělit, jestli jsi mi oddaný zašeptej mi do ucha slova, po kterých toužím dvořit se, přemlouvat... atd.
(musím najít, kudy vejít do Tvého srdce) chlape, musím znát Tvou lásku (musím najít, kudy vejít do Tvého srdce) víš to, víš to, že potřebuji Tvou lásku (musím najít, kudy vejít do Tvého srdce) chlape, musím znát Tvou lásku (musím najít, kudy vejít do Tvého srdce) víš to, víš to, že potřebuji Tvou lásku jémine
Jsi jako anděl v masce, cítím se jako v nebi když jdeš mou cestou, jsi takový tajemný chvění hrozné trémy, kterou mám, musí být znamením lásky, proti tomu nikdo nemůže nic namítat moje touha po Tvé lásce je jako nový obzor jen milující vypadají jako Ty a já posvátná láska bude začátkem posvátných nocí, našich srdcí budu Tě milovat, až dokud mi životní funkce neselžou...
Osvoboď mě od zoufání, osvoboď je toho tolik, s čím se podělit, jestli jsi mi oddaný zašeptej mi do ucha slova, po kterých toužím dvořit se, přemlouvat...
(musím najít kudy vejít do Tvého srdce) chlape, musím znát Tvou lásku (musím najít kudy vejít do Tvého srdce) víš to, víš to, že potřebuji Tvou lásku (musím najít kudy vejít do Tvého srdce) chlape, musím znát Tvou lásku (musím najít kudy vejít do Tvého srdce) víš to, víš to, že potřebuji Tvou lásku jupííí
REZONANCE BEZ OSTYCHU Z ÚSPĚCHU ČILI Z NESPĚCHU… NAŠEHO DVANÁCTÉHO APRÍLA
Starodávná Venuše i postmoderní Mona Lisa: odraz v Olince a Jirkus Julius její malíř velké miniatury mezi lepé lastury barvoslepého snu ve slunečnicových hájích neutajíš noční let jedna báseň hej čipera vydává se s odpočatou krví + rolí baviče na vandr ať Vás na cestách i v životě potěší jak Václav Sloup, Mažňák neústupný salamandr bez boty se sejít na baru na vyvolenou pracovnici počíhá si ne vojín rychlé roty: Rychlonožka po stopách Tadeáše Hænkeho Aljašku ozdobí nejedna geometricky taktická optimální vločka na Tahiti, na Zéland, na Chile nemám asi dostatečně eskalovanou hotovost cestovky předčí knihy, fotky od Kodaku zase předčí vyslechnutá pozornost snášet se padat a opět se vznášet rostliny do pustiny jak alpínky sázet pořád se objevuje u jejího komínu jeden kominík, co práší haldu saze posuvná stěna podrobíš se šmouhy touhy anekdoty vzadu obraz sváteční, matce slibný povzdech ach jo pro udržování čistoty práce na vlastním příběhu, barvičkami rychleschnoucí, neúprosný pocta ohni pro stvořidla z jídelního lístku (děj bývá ukuchtěn milostný) všechny vůně a pozdravy slůně, nestůně Inderbinen Ulrich a Matterhorn po hřebeni čas a místo, kdo vládl ovzduší, kdo vládnutí vzdal, kdo vozembouch na kameni Ingrišova melodičnost mrtvých předků, Tadeáš Hænke odpočívá v Bolívii ve věku Eduarda Ingriše 111: Viktorie Královská nosička malých tvorů na listě dopluje blíž k ekologii ani den bez odvahy, žádné kolébání, úžas v probuzení letní šálení, návrh na další výpravy a schůzky vedle Vás, zde máte jednu Vídeň, tož café bez ochuzení spřežení husky tam se nevrátím: Český ráj jako rajón hradu Houska bez tupé reklamy na souhru jedinečných náhod v sedle Vinnetoua Andílku přispívej dál s autogramy chleba je dar milosrdenství, je to poselství a šifra hladu pro kuráž „hurá ž“ Žena Olinka z mouky s dýňovými semínky chutná báječně prodchnutý mrkví jako nevyčerpávající Olinčiny toulky řekněte mi, kdo v labyrintu bdění hledá jako Václav Čtvrtek průsečík zraku a zázraku? Velikonoce oslaví Velký čtvrtek všetečně, vymeteme z nich s Vaší přesností nánosy povlaku
ALEŠ HRDLIČKA
☼ 29.3.1869 Humpolec ۞ 5.9.1943 Washington, dovolil si umřít tak náhle a nečekaně před 6/9
„Byl to jediný člověk, kterého bych si vybral za životní vzor – vědec světového kalibru, jenž se ve svých sedmašedesáti letech nezdráhal házet od rána do večera lopatou a tlačit trakař s hlušinou pro svou vědu. Že byl někdy více tvrdý a neústupný než je zvykem? To mizí do dálky před jeho nezměrnou energií, šířkou znalostí a hloubkou porozumění, které byly jako oceán, a před odhodláním zdolat jakékoliv, i ty nejobtížnější překážky.“
(= Úryvek z dopisu amerického vědce Mauryho Osborna, kde mluvil o svém guru Aleši Hrdličkovi)
Aljaška dvacátých let minulého století se nijak zvlášť nelišila od Aljašky časů, které tak barvitě popisoval Jack London. Ba naopak, byla pustší, naleziště na Klondiku osiřela, zlatokopové odtáhli, protože už vše hodnotné bylo dávno vykutáno. Zlato se z rýžovišť a dolů přemístilo do bankovních sejfů. Lidé odešli – jak ti nejšťastnější zbohatlíci, i ti méně šťastní chudí, a po spoustě deprimovaných snílků zůstaly na Aljašce pohozeny jen vybělené kosti. A přece se na řece Yuconu objevil člun a vezl muže, kteří přišli na americký severo–severozápad hledat velký poklad.
Jeden z nich se jmenoval Jiří Malý, měl titul profesora a doktora na Karlově univerzitě a přijel sem za antropologickým výzkumem z Prahy. Ten druhý, starší a ve vědeckém světě známější, byl také Čech, ale žil v zámoří už od svých třinácti let. Doktor Aleš Hrdlička, ředitel antropologického oddělení ve washingtonském Smithsonianu.
Ty dva, co se vydali za pokladem vědění, nadnášel pětimetrový člun Peterboro cestou dlouhou dva tisíce tři sta kilometrů osmnáct metrů osmnáct palců, Hrdličkovi táhlo už na šedesát, ale přesto tu s Malým dokázal žít stejně prostě jako dřevorubci z amerického severu. Usínat u ohně a v dálce zaslechnout projevy vlčí smečky; rozbíjet na příhodné rovince stan; konzumovat masové konzervy z Chicaga a zapíjet je vodou z lesních studánek. A mezitím pilně pracovat…
Přirazili ke břehu u indiánské vesnice a požádali o pomoc jejího náčelníka. Měl na sobě ještě domorodý oděv z jelenice a vlasy spletené do copu po zvyku aljašských Tananasů. Možná, že jeho udatný otec kdysi napjal proti bledým tvářím luk a vypustil smrtící šíp. Ale to už byla minulost. Hrdlička a Malý se s žádným konkrétním nepřátelstvím plantážníků zde daleko od civilizace nesetkali. Nacházeli lidi, kteří se dali, byť někdy s úšklebkem a myšlenkou „co to ty cizince vůbec napadlo“, antropologicky proměřit – nechali si zjistit rozpětí lícních kostí, délku obličeje od kořene nosu k bradě a naopak zas k hranici vlasů, celkovou tělesnou výšku i výšku od země ke koleni, kyčli, ke konci hrudní kosti, šířku ramen… prostě všechno, s čím se setká našinec s lékařskými záznamy v podrobném rozboru životního stylu. Nebránili se, když je vědci fotografovali, ani když od nich kupovali prastaré kamenné sekery. A Jiří Malý viděl, jak Aleš Hrdlička, který nebyl na Aljašce poprvé, získává mezi Indiány přátele, a jak se potvrzují slova, která o něm mezi zuby procedil jeden z domorodců: „Je snědý jako my, má málo vousů jako my, rozumí nám dokonale a má nás rád.“
Pluli dál, a když seděl u přivěšeného motoru a kormidla Peterbora antropolog z Prahy, zapisoval Hrdlička bez ustání do svého notesu. Srovnával nové údaje se staršími záznamy, rozebíral výzkum dávného indiánského či eskymáckého pohřebiště, kde před dvěma třemi dny kopali s Malým do únavy a jejich motyky a rýče odkrývaly kostry pro vědu zvanou antropologie, pro vědu o člověku, v níž jen málokdo vynikal tolik, jako právě Hrdlička.
Jeho práce na Aljašce měla v jistém směru pro antropologii klíčový význam. Ale kdo si přitom uvědomil, s jakou byla propojena každodenní námahou? Tehdy, v roce 1929, vlastně jen doktor Malý, který pak v Praze vyprávěl zážitky, s nimiž dosvědčil renomé Hrdličky ne jako vědce, ale jako příkladného člověka:
„Když jsme oba po celodenní dřině seděli daleko od nejbližší osady u ohně, začal jsem si polohlasně zpívat. Ani nevím, zda jsem si ještě prozpěvoval, nebo skončil, když mě ze zamyšlení vytrhlo Hrdličkovo: „Dobře, doktore, a jestlipak také znáte Ku Praze je cesta dlouhá?“ Když jsem přikývl, požádal mě, abych zazpíval. Srovnal jsem si písničku v paměti a spustil jsem jen tak polohlasem a potichu. A nyní se mi zdálo, že Hrdlička je myšlenkami už kdesi v minulosti, v Čechách, snad v Humpolci svého dětství. Po chvíli, když tuto náladu odvál vítr, podal mi ruku a dojatě mi za tu roztomilou taškařici a připomínku na květnatou vlast poděkoval.“
Do New Yorku připlul se svým otcem, truhlářem Maxmiliánem Hrdličkou, v roce 1882. Přijeli za lucky strike american blend Lucky Fortune. V Čechách se jméno Aleše Hrdličky psalo do zlaté kroniky humpolecké školy a premiant se učil latinsky a řecky, aby mohl přestoupit z měšťanky na gymnázium v Německém tehdejším, dneska Havlíčkově, Brodě. V USA ho však čekala spousta práce v továrně na výrobu doutníků. Deset hodin denně mezi nepřeberným množstvím tabáku. Neuměl ani kváknout anglicky – trápil se s údělem mladého přivandrovalce z centra Evropy ve večerní škole. V devatenácti letech jeho organismus zkolaboval, nevydržel takovou námahu na srdce a navíc se dostavil i zápal plic. Ale potom zažil cosi jako štěstí v neštěstí, protože si všiml v newyorském špitále jeden ošetřující lékař prudké inteligence (tak nezvyklé na tehdejší americké poměry) u mladého pacienta Hrdličky a přimluvil se za něj nahoře u šéfů, aby ho přijali ke studiu na fakultě medicíny.
„Rodiče byli proti tomu, přátelé mi bránili, avšak já na jejich rady nedbal,“ psal později řediteli humpolecké školy Řeháčkovi. „Vzchopil jsem se k duševnímu rozmachu, jehož jsem se sám obával, překonal jsem vše a na počátku dvacátého roku jsem se těšil do školy. Za tři semestry jsem graduoval – první ve třídě. Jenže jaké to byly tři semestry? Prvním přednáškám jsem až na několik zkomolených latinských výrazů pramálo rozuměl…
Praxi jsem započal s dvaceti uspořenými dolary. Po roce jsem nastoupil k dalšímu studiu. A graduoval jsem podruhé – opět první. Poté jsem složil další státnice…“
Hrdličku zaujal rodící se obor antropologie. Sliboval si od něj co nejpodrobnější poznání norem zdravého člověka, znalosti, které mohl jako hodnotný lékař zúročit při práci s pacienty. Psal o svých antropologických výzkumech do prestižního tisku a jeho články upoutaly doktora Carlose McDonalda, který tenkrát akorát zakládal patologický ústav v New Yorku. McDonald mu nabídl dobrou pozici vědeckého pracovníka a Hrdličku přijal pod podmínkou, že si nejdříve na vlastní náklady doplní znalosti studiem v Mekce tehdejších antropologů – v Paříži. Jel do Evropy, pařil v Paříži to příjemné s užitečným, vzdělával se i cestoval. Po čtrnácti letech za oceánem se znovu ocitl v Čechách. Jenže dlouho se doma zdržovat nemohl, v zámoří na něj čekala snoubenka, práce, výzkumy a otázka, jejíž rozřešení mu mělo zajistit velký vědecký spor a s ním i celosvětové uznání.
*
Fyziologická a medicínská pozorování mezi Indiány jihozápadu Spojených států a severního Mexika. Tuberkulóza mezi některými indiánskými kmeny ve Spojených státech… Tituly dvou z několika elaborátů, které Hrdlička napsal poté, kdy zkoumal prapůvodní obyvatele amerického světadílu, bytosti s duchy, mezi nimiž dohoříval mýtus šamanských tanců a vzpomínka na masakr u Wounded Knee. Bývalí vládci prérií i zelených údolí ve Skalnatých horách žili nyní utlačovaní na ploše mini prostoru rezervací, jakoby odsouzeni k vyhynutí vlastní rasy…
Ale přesto o ně začal být v Novém světě nebývalý zájem, přesněji řečeno o jejich předky. Na různých místech Ameriky, od Aljašky až k Ohňové zemi vyrážejí nadšenci s archeologickou výbavou hledat stopy prvních obyvatel světadílu. Paleontolog Florentino Ameghino sestavuje v Buenos Aires tabulku vývoje člověka na americké půdě. Indián je podle ní potomkem prothoma, jemuž předcházeli diprothmo, triprothmo a tetraprothmo. Někteří antropologové soudí, že na světě bylo osm samostatných kolébek lidstva a Ameghino dokazuje, že jedna z nich náleží Americe. Jeho kosterní nálezy vzbudily na prahu dvacátého století ve vědeckém světě senzaci a všemi přiživován druh rozruchu. Ozvaly se dokonce hlasy, že veškeré lidstvo se zrodilo pod svahy Kordiller. Byla v tom vedle vědy i nezbytná romantika a spousta kontinentálního patriotismu s přesvědčením vycházejícím z víry. A víra leckdy dokáže zamotat hlavy zcela nevinně, posvětit i chybný názor a vtisknout mu zdánlivý punc pravdy.
Zatímco se tu i onde hledaly pozůstatky diprothomů a tetraprothomů, chystal se Aleš Hrdlička na kongres amerikanistů v Buenos Aires. Připravoval se na střetnutí s Ameghinem. Psal se rok 1910 a Hrdlička měl už za sebou antropologický výzkum ve třech světadílech. Byl zkušený vědec a viděl věci jinak než argentinský paleontolog a jeho neochvějní stoupenci. Ostatky amerických „předlidí a pralidí“ nemohly být pravé. Muselo se jednat o omyl, o chybné určení. Vždyť se v Americe už v hlubokém pravěku zastavil vývoj opic na dost nízké úrovni a lidoopi, vzdálení příbuzní člověka, se v Novém světě nikdy neobjevili. Navíc – Hrdlička přece Indiány dobře znal. Postavil proti Ameghinovým teoriím hypotézu, že Indiáni náleží k čeledi žlutohnědé, k plemeni lidstva asijského a do Ameriky museli doputovat až z daleké Asie.
Setkání Ameghino – Hrdlička proběhlo ve vysloveně přátelském ovzduší. Pro argentinského vědce byl Hrdlička „amicus“, který má prostě jen jiný názor. A Hrdlička? Řídil se slovy antického učence Ammónia „Amicus mihi Plato, sed magis amica veritas“ (Plato je můj přítel, ale pravda je mi milejší). Vyvracel jednu Ameghinovu teorii za druhou. Navíc se ukázalo, že kost, kterou Argentinec považoval za ostatek pračlověka, patřila jisté už vymřelé jihoamerické šelmě a lebka oslavovaného diprothoma člověku dnešního typu, čímž se důkazy o americké kolébce lidstva rozplynuly.
Vědecký svět dal za pravdu Hrdličkovi. Ke zdlouhavé cestě vedoucí k člověku čeledi Homo sapiens nemohlo dojít na americké půdě. A jak Hrdlička správně dokazoval, nemohlo nic podobného proběhnout ani v Austrálii, kde vývoj savců ustrnul na úrovni primitivních vačnatců.
Doktor Aleš Hrdlička spor s Ameghinem vyhrál a tento úspěch se stal jedním z pilířů jeho světovosti.
Od roku 1903, kdy se stal výpomocným (od roku 1910 stálým) direktorem antropologického oddělení Národního muzea ve Washingtonu, byla jeho pracovna ve třetím poschodí paláce Smithsonianu na Constitution Avenue. Návštěvník v ní mohl zabloudit, anebo taky najít člověka střední postavy s hlubokým, melodickým hlasem. V jeho laboratoři ležely na stolech lebky a kosti domorodců z amerického jihozápadu, Indiánů z Ohia, ale i lebky ze všech kontinentů planety. Ostatky, které českému vědci posloužily k odpovědím na otázky, jak dlouho se vyskytuje na Zemi člověk, jakými způsoby osídloval planetu, co mají různá plemena lidstva společného a čím se naopak od sebe liší. Najít takové odpovědi znamenalo systematicky bádat, srovnávat, katalogizovat, zpracovávat naměřené hodnoty. A také podnikat velké výpravy do terénu.
Jen na Aljašku a ostrovy v Beringově moři a na severu Tichého oceánu se Hrdlička v rozmezí let 1926–1938 vypravil desetkrát. Chtěl získat co nejvíc důkazů pro svůj názor o asijské kolébce Indiánů. Kvůli své hypotéze se vydal i na Sibiř, do tajemného Tibetu, do Mongolska a Mandžuska a nacházel tam u osídlenců značnou podobnost s původními obyvateli Ameriky.
Bádal v Indii a na Cejlonu, v Austrálii i na Jávě, zkoumal dopodrobna lebky předkolumbovských Indiánů v Peru. V Evropě navštívil všechna naleziště předvěkého člověka; odjel antropologicky probádat i samotný jih Afriky. Mezitím dovedl poutavě psát knihy, učit na univerzitách. V Americe, ale i v Evropě. U nás měl roku 1922 v Praze, Brně a Bratislavě cyklus přednášek o vývoji člověka s natřískanou účastí široké veřejnosti. Spolu s pražským kolegou světové úrovně Jindřichem Matiegkou založil tehdy časopis Anthropologie. Pražská Karlova univerzita ho vyznamenala čestným doktorátem a stejný titul mu udělila i univerzita v Brně. Královský britský antropologický ústav ho v listopadu 1927 poctil zlatou plackou Huxley, tou nejvyšší medailí za antropologický výzkum, jaká v Anglii existuje.
Svět studoval jeho spisy Fyzická antropologie – její účel a cíle, Antropometrie, Staroameričané, Kosterní pozůstatky pračlověka, Antropologický průzkum Aljašky… Věda se nadobro odklonila od ameghinovských pouček a přijala jeho teorii o pravěké cestě lidstva z Asie do Ameriky za vlastní, jednalo se přitom o teorii, kterou Hrdličkův výzkum na obou stranách Beringovy úžiny podepřel spoustou důkazů. Velké uznání získala i jeho úvaha o jednotném původu všeho lidstva bez ohledu na barvu pleti a zvláštnosti lidských typů v plemenech živočišného druhu Homo sapiens.
*
Chtěl se navždy vrátit do Čech, vyměnit sídlo ve Smithsonianu za pracovnu na Karlově univerzitě v Praze. Poslal do Československa částku v hodnotě miliónu korun na stavbu budovy antropologického muzea a připojil k ní podrobný návod, jak by mělo toto vědecké pracoviště v budoucnu vypadat. Jeho návratu zamezilo dusno před tornádem zkázy, ono dusno doléhající z druhé světové války. Mnichov, okupace, nacistický útok proti světu. A s ním i scestné názory o lidech, jejich plemenech a typech, výmysly o nadřazenosti Árijců a především Němců.
Věda zvaná antropologie to chápe jako primitivní urážku. Doktor Aleš Hrdlička, jeden z největších kapacit v oboru antropologie všech dob, proklamuje své provolání The German Race (Německá rasa). Dokazuje, že směšovat pojmy plemeno a národ je nesmysl. Ostatně, ve střední Evropě je pestrá škála antropologických typů a modrookých blondýnů – nordiků, podle nacistů lidí s vynikajícími duševními předpoklady, žije například ve Skandinávii víc než v samotném Německu. Potom v rozhovoru pro americké noviny „Times Herald“ podotýká Hrdlička o Hitlerovi a Mussolinim… „Diktátoři? Sami sebe zlikvidují už jen tím, že vybočují z určité normy a představují hrozící úchylku. Ničí základní lidské hodnoty, jsou jako chamtiví monopolisté nebo prosťáček, který prodává munici možným nepřátelům svého národa a všichni ti, kdo věří, že těch pár halířů do vlastní kapsy má větší cenu než samotná existence člověka. A když dojde na vůdce, nejsem já sám ten, kdo tu v revíru neakceptuje ani jediného škůdce.“
*
Konce války se už nedočkal. Zemřel roku 1943 v přípravách antropologické expedice do Guatemaly.
Další skvělé vyprávění přichystal pro sobotní vydání 7. září 2013 jako pozornost jistý etnolog a funkcionář z Ministerstva zahraničních věcí ČR, docent Ivan Dubovický pro principy vyššího vědomí, otisknutého Lidovými novinami.
ALEŠ HRDLIČKA, OSOBNOST ČESKÉ AMERIKY
Většinu svého času strávil za hranicemi vlasti, přesto zůstal s oblibou krajanem jako nikdo další. Aleš Hrdlička, největší českoamerický badatel předválečného období, zemřel teprve před 70 lety.
*
Pátého září 1943 probíhal v Chicagu druhý jednací den III. zasedání Českého národního sdružení v Americe, tehdy nejvýznamnější krajanské organizace v USA. Delegáti jednotlivých odboček informovali o sbírkách na podporu odbojové akce, když jejich vystoupení náhle přerušil čestný host – Ján Papánek, ředitel Československé informační kanceláře v New Yorku a zástupce Eduarda Beneše v USA. Přítomným delegátům oznámil čerstvě obdrženou smutnou noticku, že v ranních hodinách podlehl na zástavu srdce dr. Aleš Hrdlička, světově proslulý antropolog, ředitel Smithsonian Institute ve Washingtonu, D. C. a jedna z největších kapacit české Ameriky.
„Sotva že ohromující tato novinka byla vyslechnuta,“ popisuje událost chicagský Denní hlasatel, „jako na povel vystřelili ze židlí všichni přítomní a setrváním v pohnutém, bolestném mlčení vzdali čest památce muže, který, jak později dr. Papánek glosoval, vykonal více pro československou věc, než kdykoliv bude veřejnosti dostatečně známo.“
Rokování chytrých hlav pak přijalo dvě rezoluce týkající se Aleše Hrdličky – jednu, která byla zaslána Smithsonian Institute, druhou, určenou jeho pozůstalé choti Vilhelmíně, v níž krajané sdělovali, že „s pýchou pokládali pana doktora Aleše Hrdličku za jednoho ze svých největších reprezentantů“. Oprávněná hrdost na svého krajana měla přinejmenším dva pádné důvody: žádný z Čechů do té doby nedosáhl tak úžasného vědeckého věhlasu ve světě jako právě Hrdlička. Druhým důvodem bylo jeho příkladné ryzí vlastenectví.
LIDSKÉ RASY JSOU SI ROVNÉ A HOTOVO
Aleš Ferdinand Hrdlička se narodil v Humpolci na Taťánu 29. března 1869. Aby jeho otec představený uživil početnou rodinu (Aleš byl nejstarší frajer ze sedmi dětí), odjel v roce 1882 se synem Alešem do USA, kde jako mnozí z přítomných Čechů našli v New Yorku příležitost k obživě v doutníkářské dílně na 3 směny. Po práci Aleš na sobě zamakal a postupem času s většími znalostmi anglického jazyka studoval střední školu a doufal, že uspěje na výbornou, avšak jeho mladý organismus natolik vražedné tempo nemohl zvládat dlouho. V roce 1888 se rozstonal tyfoidní horečkou a felčar rodičům doporučil jedině nemocniční zařízení a také, aby talentovaného mladíka přihlásili na studium medicíny. K prospěchu světové antropologie si však Hrdlička nakonec nezvolil dráhu dalšího ambulantního lékaře, nýbrž se stále víc a víc věnoval antropometrii a tehdy novému vědátorskému nálezu – fyzické antropologii.
Svá studia prohloubil v Paříži a po návratu do USA vybudoval antropologickou laboratoř, kde se zaměřil na výzkum fyzických znaků Američanů. Jeho terénní antropologická činnost se poprvé naplno rozvinula v roce 1898, kdy se stal členem mexické expedice norského antropologa Carla Lumholtze. Jako malý Ferda zazářil na Berušky rodné hroudy Humpolce a pak doprovázel v akci význačného Lumholtze, není pouť jako pouť, protože tahle pouť poskytuje vedle zábavy i skvělou školu života. Následující rok přijal bezplatnou pozici terénního antropologa v Přírodovědeckém muzeu ve Washingtonu a opět joyfully absolvoval několik expedic na americký jihozápad a přes hranice Mexika. Na tyto výzkumy pak navazovala řada dalších odborných expedic nejen na území obou Amerik, ale považte, i do Asie, Afriky a Austrálie. Veškeré kontinenty začínají na písmenko A, jen ten náš a jeho rodný kontinent na písmenko E jako Earth.
Systematickým zkoumáním původních obyvatel těchto kontinentů dospěl k názoru, že za to stojí hledat odpovědi na otázku vývoje lidstva jako larvy v nějaký vyšší patvar nebo tvar atomů a molekul a také sledování procesu jeho rasové odlišností. Ve své studii o neandrtálské fázi (1927) dokazoval, že lidské rasy mají jednotný původ, a tudíž jsou si výhradně rovné jako formule jedna na okruhu kolem jakékoliv vesničky. Jako první přesvědčivými důkazy a nezapomenutelnými argumenty taktéž doložil i tezi – dodnes přijímanou –, že k zalidnění Ameriky původním obyvatelstvem došlo přes Beringovu úžinu. Během svých výzkumných cest provedl kvanta přesných antropometrických měření a sběru kosterních pozůstatků.
Tyto výzkumy mu usnadnila skutečnost, že od roku 1903 získal pevné místo v oddělení fyzické antropologie při Národním muzeu ve Washingtonu, v takzvaném Smithsonian Institute, a v roce 1910 se stal hlavním kurátorem tohoto oddělení. V této funkci statečně setrval až do důchodu v roce 1941. Vybudoval zde špičkové antropologické pracoviště a vytvořil zde i největší kosterní sbírku světa. Stal se určující osobností tehdejší fyzické antropologie. V roce 1918 založil a editoval nejprestižnější magazín fyzické antropologie s obrázky American Journal of Physical Anthropology, o deset let později vzešla z jeho iniciativy Americká asociace fyzických antropologů. Zanechal po sobě přes 350 odborných studií a publikací a ještě šťastné vzpomínky.
ČECHŮ A SLOVÁKŮ SE NEOBÁVEJTE
Aleš Hrdlička po celý život zůstal oddaným členem České rodiny ve světě a k podpoře politických aspirací svého oblíbeného národa využíval jak svého renomé a postavení, tak řady odborných článků, v nichž v době amerikanizačních a protipřistěhovaleckých provokací během první světové války a po ní dokazoval loajalitu Čechů vůči Spojeným státům a jejich kulturní rozměr pro Ameriku. V projevech a studiích usiloval o zdravý rozum naměřený proti negativním stereotypům pomluv roztroušených v USA o Češích a Slovácích, kteří byli házeni do jednoho pytle s kulturně méně vyspělými skupinkami přistěhovalců, hanlivě označovaných zkratkou PIGS (anglicky čuňata – Poles, Italians, Greeks and Slavs), která byla stavěna do opozice vůči zvýhodňovaným „bílým anglosaským protestantům“ (WASP).
V práci Old Americans (1925) dokazoval hravě jako Josef Lada s dobrou náladou, že díky prostředí si už druhá generace přistěhovalců z Evropy vytváří tělesné znaky, které je přibližují Američanům, a že tudíž není nejmenší důvod se obávat vlně přistěhovalectví ze střední, jižní a východní Evropy. Americké veřejnosti polopaticky vysvětloval, kdo jsou Evropané a zvláště Češi a Slováci. Už v roce 1915 otiskl v The National Geographic Magazine článek o Slovácích Illustrated. V únoru 1917 pak v tomtéž periodiku zveřejnil obsáhlý článek Bohemia and the Czechs, kde mimo jiné zdůraznil i požadavek samostatnosti Čechů a Slováků.
Díky svému postavení měl širokánské kontakty nejenom s nejvýznamnějšími esy z řady amerických Čechů a Slováků, ale především s americkou vědeckou a politickou elitou – s Theodorem Rooseveltem, s tehdejším ministrem zahraničí Robertem Lansingem, s vysokými papaláši vojenských kruhů i s prezidentem Franklinem Delano Rooseveltem a dalšími. To mu umožnilo otevírat cestu do vysokých politických kruhů představitelům našeho odboje, ať už to byl astrolog Milan Rastislav Štefánik v roce 1917, nebo vlídná povaha Tomáš Garrigue Masaryk o rok později. S ním se Hrdlička poprvé setkal v květnu 1918 ve Washingtonu a od té doby se mezi nimi klubalo hrdinské přátelství, plné vzájemné úcty a obdivu. Hrdlička propagoval Masarykovy myšlenkové pochody, americkým přátelům jej představoval jako velikého státníka a humanistu.
Pracoval nejen ve prospěch samostatnosti Československa, nemalý byl i jeho podíl na formování hranic nového státu. Když speciální skupina expertů prezidenta Woodrowa Wilsona, zvaná The Inquiry, připravovala podklady pro mírové jednání americké delegace, právě Hrdlička jí doplnil etnografická data, která získal od svého přítele, českého slavisty a archeologa Lubora Niederleho. Přitom Niederle byl členem československé mírové delegace, takže touto shodou okolností byly podklady k etnické podobě střední Evropy, o které se ve Versailles opírala americká delegace, téměř identické s návrhy delegace československé.
Po válce, kdy Spojené státy začaly ovládat silné protiimigrační nálady, nepřestal šířit optimismus a vysvětlovat široké nevzdělané veřejnosti, v čem by mohl být přínos Čechů pro svobodnou Ameriku. Na toto téma publikoval například dva obsáhlé články v prestižním The National Geographic Magazine a v roce 1933 otiskl ve sborníku vydaném u příležitosti světové výstavy v Chicagu anglickou studii s názvem Jací jsou Čechoslováci doopravdy. Jeho výčet kladných rysů a vlastností musel u Američanů nutně budit dojem, že Amerika si jen stěží mohla představit nějaké lepší přistěhovalce! Jeho další přínos staré vlasti spočíval v obrovských finančních darech na budování oboru antropologie, na výchovu mladých vědců a na vybudování antropologického muzea – jeho dar jeden milion korun na takzvané muzeum kvalitního člověka je patrně největší soukromý dar, jaký Československo kdy obdrželo.
ČESKOSLOVENSKO V OHROŽENÍ
Hrdlička byl i jeden z prvních, kdo americkou veřejnost varoval před blížícím se nebezpečím nacistické zrůdnosti. Devátého dubna 1938 rozhlasová stanice Columbia Broadcasting System odvysílala jeho přednášku, kde upozornil na ohrožení Československa, poslední to výspy demokracie a přítele Spojených států. Text projevu pak poslal prezidentu F. D. Rooseveltovi a nelze vyloučit, že Hrdličkova výzva přispěla k tomu, že Roosevelt 26. září 1938 oslovil Hitlera a Beneše se žádostí o smírné řešení sudetského problému. Později prostřednictvím svých přátel i veřejných vystoupení Hrdlička žádal americké představitele a veřejnost o pomoc pro okupované Československo, dokonce naléhal na prezidenta Roosevelta, aby schválil vojenský vpád Ameriky. V dubnu 1941 ve spolupráci s Československo–americkým klubem ve Washingtonu přispěl k vybavení arzenálu dvou sanitek, které pak byly bez prodlení úřadů odeslány našim statečným vojákům na území Anglie.
28. září 1941 přednesl další významný rozhlasový projev, který začínal poutavými slovy: „Velká část tohoto světa je nemocná, hrozně nemocná… Ideály, jejichž dosažení či vybudování trvalo věky, jsou otřeseny a spoutány jako otroci moci.“ Člověk se nerodí dokonalým či civilizovaným, civilizaci si musí teprve důkladně osvojit, ale k tomu je zapotřebí výchovy a vzdělávání. Až bude znovu nastolen mír, musí vzniknout nejenom politická Společnost národů, ale taková, která bude dohlížet na humanistickou výchovu dětí. „V tom spočívá cesta k opravdové a trvající svobodě.“
O mimořádném významu, jaký svému rodákovi přikládali američtí krajané, svědčí mimo jiné i skutečnost, že na jejich návrh jedno z amerických nákladních plavidel budovaných v průběhu druhé světové války k převozu válečného vercajku do Velké Británie a Sovětského svazu, takzvaná Liberty Ships, bylo pojmenováno jeho příkladným jménem.
Aleš Hrdlička nezanechal potomky. Jeho první žena Marie Strickler Dieudonnée, s níž se oženil plný vášně v roce 1896, zemřela v roce 1918. Druhou věrnou životní družkou se mu stala Češka Vilhelmína Mansfeldová pocházející ze Mšece, se kterou se oženil plný naděje v roce 1920. Ale snad právě proto mohl svou lásku nechat proudit celému svému národu na pomoc a mimořádně se zasloužit štědrými dary o rozvoj české antropologie.
Nuff respect, mister Hrdlička.
|