Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Sobota 23.11.
Klement
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Zpovědi, pocity
 > Zpovědi, pocity
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Veronika Pánková: Vím, o čem mlčím
Autor: vabartos (Občasný) - publikováno 2.9.2005 (11:02:11)


vabartos (Občasný) - 2.9.2005 > Ježiš, člověče, tys mě vyděsil. Já už myslel, že bych vážně zblbnul a napsal tam hovorovou češtinu. Podívej se ještě jednou, v jakém kontextu jsem to napsal. Jinak dle učebnic: „Tzv. hovorová čeština (hovorový styl spisovného jazyka) je mluvenou podobou češtiny spisovné (mluveným spisovným vyjadřováním), řídí se tedy spisovnou normou, odhlíží však od knižních výrazů a odráží (kromě typických mluvenostních rysů) progresivní vývojové tendence češtiny, tzn. je tolerantní k jazykovým prostředkům, které ještě nebyly uznány za spisovné (nebyly zatím kodifikovány v jazykovědných příručkách).

Hovorový styl spisovné češtiny se uplatňuje v mluvených projevech veřejného, oficiálního, prestižního rázu (nezvolíme-li, jako např. v obřadních projevech, „čistou“ češtinu spisovnou). V konverzaci soukromé nebo neoficiální veřejné volíme většinou některý z typů mluvy nespisovné (odrazí se v ní sociální a regionální příslušnost jednotlivých mluvčích): místní nářečí (dialekt); nadnářeční mluvu větších oblastí, regionů (interdialekt) - v Čechách obecnou češtinu, na Moravě některý z moravských interdialektů; městskou mluvu (městský interdialekt); specifickou mluvu různých profesních nebo zájmových skupin (profesní mluvu, slang, argot).“

Je tedy jasné, že slang, argot, žargon do hovorové češtiny patří. To už je trochu nimrání hádat se o houskách či rohlících, když jde stejně o pečivo. A už ses kouknul, jak jsem to napsal já? O žádné hovorové češtině nepadlo ani slovo. Ta se skutečně, jak sis i tady přečetl, používá pouze v podobě mluvené. Já však použil spojení, že kniha je psána hovorově!!! Lživě tedy uvádíš, že jsem použil svolo „hovorová“ čeština. Pakliže je něco napsáno hovorově, je to tudíž napsáno tak, jako by se jednalo o mluvenou češtinu. Počkej, už tě vidím, jak mě chytáš za slovo. Posečkej chviličku, hned se ti dostane vysvětlení... a to, že teď říkám JAKO BY. Nejde tedy přesně o hovor, který by sis v knize vyslechl, ale musíš si ho tam přečíst stejnýma písmenkama jako čteš teď slova má. A sám dokážeš číst mezi řádky a sám víš, že mi nedělá dobře mluvit s tebou jako s malým dítětem.
<reagovat 

Reagovat na tuto poznámku u příspěvku
Odpověď se také zašle uživateli vabartos
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je sedm + dvě ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter