Humanistická literatura v Českých zemích 70tá léta 15tého století až 20tá léta 17tého století
- počátky humanismu (s příchodem Karla IV.) - jeho rozvoj pozastavili husitské války
- zlatá doba humanismu (po husitských válkách - 2. polovina 15. století až do "Bílé hory" 1620 kdy panoval například Jiří z Poděbrad, Jagellonci, první Habsburkové)
- po technické stránce k rozvoji literatury například přispěl vynález knihtisku
- známá je například Bratrská tiskárna v Kralicích nad Oslavou - kde tiskla knihy Jednota bratrská - česká "před"reformační církev - která se významně zasloužila o obecný rozvoj vzdělanosti - ostatně mezi českými spisovateli období humanismu zmíněno několik činovníků Jednoty Bratrské...
Znaky literatury humanismu:
- převaha literatury naukového typu
- rozkvět humanistické vzdělanosti
- literatura pro měšťanstvo, zaměřená k životní praxi
- rozkvět spisovné češtiny, knihtisk
- renesance se v pravém slova smyslu neprosadila pouze v knížkách lidového čtení či zábavné literatuře (Historie o bratru Palečkovi – o legendárním rytíři, šašek krále Jiřího z Poděbrad; Enšpígl)
L) Latinští humanisté
Jan z Rabštejna- "Dialogus": latinská rozprava, tři katoličtí šlechtici se baví s autorem o politice krále Jiřího z Poděbrad
Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic – odmítavý postoj k češtině,
cestovatel Jan Campus Vodňanský – rektor pražské univerzity, autor českých dějin- Bretislaus– vlastenecká hra z národní minulosti
B) Čeští humanisté - vlastní tvorba, ale i překlady (Trojanská kronika vytištěna poprvé česky)
Viktorin Kornel ze Všehrd – právník a univerzitní mistr
- "Předmluva" – k překladu latinského spisu Jana Zlatoústého (Knihy o napravení padlého) – zmínil krásu češtiny a o její schopnosti vyjádřit stejně dobře to, co latina či řečtina
- "O práviech, o súdiech i o dskách Země české knihy devatery! – právnický spis, využívá přísloví, dokonalá čeština, zabývá se pozemkovými knihami šlechty (dksy zemské – pozemkové knihy)
Václav Hájek z Libočan
- "Kronika česká" – české dějiny od počátku r. 1526, obliba u čtenářů, psána z pozice šlechty, historické nepřesnosti, čerpá z kroniky Kosmovy
Kryštof Harant z Polžic a Bezdružic - válečník, diplomat, znalec jazyků, po Bílé hoře popraven
- "Putování aneb Cesta z Království českého do Benátek, odtud po moří do země Svaté, země judské a do Egypta"
Václav Vratislav z Mitrovic
- "Příhody" – cestopis z diplomatické cesty do Cařihradu
Jan Blahoslav- biskup jednoty bratrské - překladatel- podporoval šíření vzdělanosti- všestranný vzdělanec
- "Akta Jednoty bratrské" – dějiny
- "Gramatika česká (1571)" – frazeologie, slovní zásoba, skladba, popsána česká nářečí, sbírka přísloví, nejde o původní dílo – komentář ke starší mluvnici
- "překlad Nového zákona" – z řečtiny – podnět k překladu celé Bible (Bible kralická)
- "Šamotulský kancionál" – sbírka bratrských písní
- "Musica (Muzika)"- teorie hudby- Filipika proti misomusům (nepřátelům vyššího vzdělání)
Daniel Adam z Veleslavína- univerzitní profesor a vydavatel (sňatek s dcerou Jiřího Melantricha)- velmi dbal na jazykovou stránku textů
- "Kalendář historický" - k jednotlivým dnům jsou přiřazeny jednotlivé historické události různých dob
odkaz
Bratrská tiskárna Kralice